Beispiele für die Verwendung von "Суд" im Russischen mit Übersetzung "tribunal"

<>
Избирательный Суд, однако, решил иначе. Sin embargo, el Tribunal Electoral no lo decidió así.
Потому что суд был особенный. Y eso porque estaba en un tribunal especial.
Эти данные Апелляционный суд опускает. El dato lo omite el Tribunal de apelaciones.
Судья Рассел создал суд ветеранов. El juez Russell creó el Tribunal de Veteranos.
Это был суд по делам ветеранов. Estaba en un una corte llamada Tribunal de Veteranos.
Суд по правам человека для Африки Un tribunal de derechos humanos para África
Военный суд выдал ордер на их арест. Un tribunal militar giró una orden de aprehensión en su contra.
Это был суд исключительно для ветеранов, преступивших закон. Era un tribunal exclusivo para veteranos que habían violado la ley.
Более того, Суд стремился развеять все сомнения относительно этого: De hecho, el Tribunal procuró no dejar duda alguna al respecto:
Суд явно решил, что такое доверие она не заработала. Es evidente que el tribunal ha considerado que no se había granjeado dicha confianza.
Многое бы зависело от того, какая партия контролировала суд. Mucho habría dependido del partido político que controlara el tribunal.
Верховный суд Франции, Государственный совет сохранили этот ключевой принцип: El Tribunal Supremo de Francia, llamado Consejo de Estado, ha consagrado este principio fundamental:
Американский суд недавно постановил, что права ветеранов были нарушены. Un tribunal de EE.UU. dictaminó recientemente que los derechos de los veteranos habían sido violados.
Суд ветеранов был первым в своем роде в Соединенных Штатах. El Tribunal de Veteranos era el primero en su tipo en Estados Unidos.
Местные жители зовут его сейчас "Апелляционный суд полу-последней инстанции". La gente lo llama ahora el "Tribunal de Penúltima Instancia".
Униженный и оскорбленный, суд с тех пор действовал очень робко. Desde entonces, el humillado Tribunal ha actuado tímidamente.
В результате, суд приговорил меня к одному году лишения свободы. A consecuencia de ello, el tribunal me condenó a un ańo de cárcel.
Хотя Европейский суд позднее объявил это решение недействительным, тупиковая ситуация остается. Aunque después el Tribunal Europeo de Justicia declaró inválida esa decisión, sigue habiendo un punto muerto.
И все же высший суд рассматривал влияние внешней политики и раньше. Sin embargo, el alto tribunal ha examinado las consecuencias de la política exterior en ocasiones anteriores.
В-третьих, суд располагается в военной части вдали от центра Пномпеня. En tercer lugar, la sede del tribunal se encuentra en un complejo militar muy alejado del centro de Phnom Penh.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.