Beispiele für die Verwendung von "Сценарий" im Russischen
Похожий сценарий уже разворачивается в Ираке.
Una situación similar está desarrollándose en el Iraq.
а затем, мы хотим дать возможность людям сделать этот сценарий реальностью.
Y luego empoderar a la gente a hacer realidad ese resultado.
И хотя этот сценарий прост, реальное положение вещей не такое простое.
Mientras que ese plan es sencillo, la realidad no lo es.
Возможно, сценарий спекулятивного наплыва капитала действительно осуществится, но только медленнее, чем предсказывали эксперты.
Tal vez la entrada de capital especulativo pierda fuerza hasta quedar en nada, pero a cámara lenta.
Если судить по их последним заявлениям, то сценарий, который они стряпают, будет простым.
A juzgar por sus declaraciones recientes, el plan que están preparando es sencillo.
В ответ на оптимизм "японского сценария" пессимисты говорили, что более вероятен "сценарий Сомали".
Contra el optimismo del "escenario japonés", los pesimistas argumentaban que era más probable un "escenario somalí".
Сейчас я покажу вам краткое видео, где мы проводим тестовый сценарий - это намного быстрее.
Voy a mostrarles un vídeo corto donde estamos haciendo una prueba, mucho más rápida.
При нынешнем мягком авторитарном режиме я вижу только один довольно негативный сценарий на будущее:
Bajo el actual régimen autoritario blando, tan sólo veo un panorama bastante negativo para el futuro:
Пока все хорошо, за исключением того, что и этот сценарий не применим для Британии.
Hasta ahora todo bien -excepto que esta historia tampoco se aplica a Gran Bretaña.
Более того, подобный сценарий не может быть осуществлён до того, как спад не обернётся бумом.
Además, esa situación no puede producirse antes de que la depresión haya dado paso a un auge.
Но Турция в состоянии показать, насколько поверхностен такой сценарий, продемонстрировав совместимость либеральной демократии с исламом.
Pero Turquía tiene capacidad para mostrar la superficialidad de esa hipótesis demostrando la compatibilidad de la democracia liberal y el islam.
Как бывает в ралли "внедорожников" по каменистой пустыне, такой сценарий обещает сильные эмоции и жесткую конкуренцию.
como en un rally por un desierto montañoso, habrá emoción y una intensa competencia.
Другой возможный сценарий заключается в выступлении армии, или значительной ее части, против Каддафи и его сыновей.
Otra posibilidad es una iniciativa por parte del ejército o de una parte importante de él contra Gadafi y sus hijos.
И главное здесь то, что сценарий не был написан самой Фей или авторами "Субботнего вечера в прямом эфире".
Y la clave de todo es que los diálogos de Fey no fueron escritos por ella ni por los escritores del programa.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung