Beispiele für die Verwendung von "Темой" im Russischen mit Übersetzung "tema"
Темой были курсы обменов, производительность и процентные ставки;
Los temas eran los tipos de cambio, la producción y las tasas de interés.
Действительно, это стало преобладающей темой второго президентского срока Буша.
En efecto, éste se ha convertido en el tema dominante de su segundo mandato.
Каждый из вас знаком с темой моего сегодняшнего доклада.
Todos aquí saben del tema del que se supone que debo hablar.
В этом году Индия была главной темой Всемирного экономического форума.
El tema de este año del "Foro Económico Mundial" fue "la India en todas partes".
Холокост не был главной темой для рассмотрения на Нюрнбергском процессе.
El Holocausto no fue el principal tema de los juicios de Nuremberg.
Но вернемся обратно к островам Феникс, которые являются темой сегодняшнего выступления.
Pero volvamos a las Islas Fénix, que son el tema de esta charla.
В сентябре 1979 года вышел номер Scientific American, темой номера был мозг.
En septiembre 1979, Scientific American publicó un número de un sólo tema acerca del cerebro.
В этом году авторы единодушно сделали своей темой необходимость преобразования своего собственного общества.
Este año, los escritores eligieron unánimemente como tema la necesidad de reformar sus propias sociedades.
Другими словами, так как темой данной сессии является выбор, - это и есть наши варианты.
En otras palabras, ya que el tema de esta sesión son las opciones, tenemos una opción.
Я думал, я буду читать те свои стихи, которые связаны с темой юности и зрелости.
Pensé que podría leer poemas relacionados con el tema de la juventud y la vejez.
Дефляция будет главной темой на встрече совета Федеральной резервной системы США, которая состоится 24 июня.
La deflación será el tema central durante la reunión del Consejo Directivo de la Reserva Federal de Estados Unidos que se celebrará el 24 de junio.
С началом промышленной революции развитие таких новых городов и правда стало центральной темой в мировой истории.
De hecho, desde la revolución industrial el desarrollo de estas nuevas áreas urbanas es un tema central en la historia del mundo.
Главной темой, лежащей в основе политических дебатов в США, является роль государства и необходимость коллективных действий.
Un tema principal subyacente al debate político en los Estados Unidos es el papel del Estado y la necesidad de acción colectiva.
Отношение международного сообщества жестокому иракскому диктатору Саддаму Хусейну по праву стало главной темой в этом году.
La pregunta sobre cómo debe la comunidad internacional encargarse de Saddam Hussein, el despiadado dictador iraquí, ha sido, con razón, el tema dominante del año.
Соревнования, и их организационная сторона, и их влияние на город, являются темой для обсуждения всех архитекторов Барселоны.
El concurso, tanto por su vertiente meramente organizativa como por lo que supone de reflexión sobre la ciudad es el tema de conversación entre todos los arquitectos barceloneses.
Противостояние Западу, и в особенности США, стали ведущей темой для тех, кто находится в оппозиции ведущейся войне.
Enfrentar a Occidente, y particularmente a los Estados Unidos, se ha convertido en un tema común de la oposición a la guerra.
Главной темой для Буша, в том числе и во время его обращения к парламенту Израиля, был Иран.
El tema central de Bush, incluyendo el discurso que pronunció ante el parlamento israelí, fue Irán.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung