Beispiele für die Verwendung von "Удивляет" im Russischen
Тем не менее, сдержанная реакция на шаг SNB несколько удивляет.
No obstante, la limitada reacción ante la iniciativa del BNS es un poco sorprendente.
И меня удивляет, что я стою здесь и говорю вам это.
Estoy impresionada de estar aquí frente a ustedes para hablar de esto.
Поведение Германии, некогда главного сторонника Пакта о стабильности, удивляет больше всего.
El comportamiento de Alemania es particularmente irritante, ya que era el país que más había promovido el Pacto de Estabilidad.
Что удивляет европейца - это относительный оптимизм во всех этих мегаполисах в настоящий момент.
Lo que le resulta sorprendente a un europeo -al menos a este europeo- en este momento es el relativo optimismo de todas estas ciudades.
Сначала подобное изменение личностного отождествления удивляет, однако, если задуматься, в этом появляется смысл:
Esa siempre cambiante identidad resultaba asombrosa, pero, pensándolo bien, tenía sentido:
И это удивляет, если учесть, что проблема независимости Центрального банка уже была урегулирована, начиная с конца 80-х годов.
Esto es sorprendente, dado que la importancia de la independencia del banco central se había planteado desde finales de la década de 1980.
Что больше всего удивляет посторонних по поводу неравенства в Америке, так это то, что лишь немногие американцы с этим не согласны.
Para los extranjeros, lo más peculiar de la creciente desigualdad en Estados Unidos es que muy pocos estadounidenses tienen objeciones.
Для США более привычен рост производительности не в 3,5% годовых, а 1,2% как до 1995-года - поэтому такой рост удивляет.
Que los Estados Unidos tengan una tasa de aumento de la productividad de 3,5 por ciento al año, en lugar de la de 1,2 por ciento anterior a 1995, resulta asombroso.
Быстрая реакция Аккерманна сначала удивляет, но между тем директор хотел бы иметь безупречный имидж всего за несколько месяцев до окончания его пребывания в офисе.
La inspección de Ackermann resulta sorprendente a primera vista, pero está claro que el jefe del consorcio quiere ofrecer una imagen perfecta pocos meses antes de dejar su puesto.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung