Beispiele für die Verwendung von "Ума" im Russischen

<>
Я считаю, что Запад - это склад ума, для которого характерны три основные черты, которые нелегко найти в так называемых восточных цивилизациях: Creo que el Occidente es una mentalidad definida por tres características fundamentales que no se pueden encontrar con facilidad en las así llamadas civilizaciones orientales:
Старый склад ума, с большой буквы "С", представленный национальным государством, еще не полностью вошедшим в эру поведения, не осознающим силу транснациональных социальных движений, остался позади. La mentalidad Conservadora, con mayúscula, representada en la nación-estado, que no está todavía en la era del comportamiento, que no ha reconocido el poder de los movimientos sociales transnacionales, se quedó atrás.
В это время, Старый склад ума, с большой буквы "С", был представлен его отцом, главой банка Нигерии, который предупредил ЦРУ о том, что его сын собирается атаковать, и его предупреждение было пропущено мимо ушей. Mientras, su padre, el director del banco de Nigeria, que representaba la mentalidad Conservadora, con C mayúscula, avisó a la CIA de que su hijo estaba a punto de atacarles y nadie le hizo caso.
Проявлением чьего ума он был? ¿De quién fue esta maniobra inteligente?
Ты сводишь меня с ума Me estás volviendo loco
Он без ума от кошек. Está loco por gatos.
Ты совсем с ума сошел? ¿Te has vuelto completamente loco?
Люди как с ума посходили. La gente enloquecía.
Ты меня с ума сведёшь. Vas a volverme loco.
Это сводит меня с ума. Esto me está volviendo loco.
Я без ума от тебя. Estoy loco por ti.
Она без ума от него. Ella está loca por él.
Обезуметь - значит сойти с ума. Enloquecer significa volverse loco.
Она сводит меня с ума. Ella me vuelve loco.
На TED великолепие ума необузданно. En TED, la genialidad es desenfrenada.
Вся страна сошла с ума. Todo el país se volvió loco.
"Позвольте данным изменить ваш склад ума". "Dejemos que los datos cambien la forma de pensar".
Этот шум сводит меня с ума. Este ruido me vuelve loco.
Мне кажется, я схожу с ума. Creo que me estoy volviendo loca.
Я чуть не сошёл с ума. Lo que me volvió loco.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.