Beispiele für die Verwendung von "Уполномоченный" im Russischen mit Übersetzung "comisionado"
Übersetzungen:
alle39
comisionado6
comisionar6
comisionarse6
autorizar6
apoderar2
facultado2
delegar2
delegarse2
comisario1
delegado1
andere Übersetzungen5
Чарли МакКриви, специальный уполномоченный ЕС по внутреннему рынку, стойко сопротивляется любому шагу в сторону большего контроля фондов прямых инвестиций и хеджевых фондов.
Charlie McCreevy, comisionado del mercado interno de la UE, resiste incondicionalmente cualquier medida a favor de un mayor control de los fondos de participación privada y los fondos de cobertura.
Он назначен Уполномоченным по правам человека,
En la ONU, fue nombrado Alto Comisionado de Derechos Humanos.
В чем проблема с тем фактом, что парламентский комитет выносит политический приговор специальному уполномоченному по чисто политическим причинам?
¿Qué hay de equivocado en el hecho de que un comité parlamentario haga un juicio político contra un Comisionado por razones puramente políticas?
Органом, уполномоченным проводить голосование, Независимой избирательной комиссией, управляли исключительно люди, назначенные одним кандидатом и приверженные только ему, Хамиду Карзаю.
El organismo encargado de realizar la votación, la Comisión Electoral Independiente, estaba dirigido por comisionados asignados por un candidato, Hamid Karzai, y por lo tanto eran parciales a él.
Действительно, комитет вступил в сферу моральной совести, заявив, что любой, кто не придерживается положительной моральной оценки гомосексуализма, не годится на должность специального уполномоченного Европейской Комиссии.
En realidad, el comité entró a la esfera de la conciencia moral al plantear que nadie que no adhiera a una evaluación moral positiva de la homosexualidad es idóneo para cumplir funciones como Comisionado europeo.
На слушании по вопросу о назначении специального уполномоченного в парламентском комитете ЕС должны просто рассматривать, компетентен ли человек в той области, за которой ему или ей предстоит наблюдать в Комиссии, и существуют ли элементы морального пренебрежения - т.е. такие очевидные моральные недостатки, которые являются дисквалифицирующими.
La audiencia ante el comité parlamentario de la UE acerca de una nominación al cargo de Comisionado simplemente debería examinar si la persona es competente en el área que supervisará en la Comisión, y si hay elementos de indignidad moral, es decir, faltas morales tan obvias que descalifiquen a la persona para ocupar el puesto.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung