Beispiele für die Verwendung von "Установка" im Russischen

<>
Вот установка мирового рекорда в реальном времени. Y aquí está logrando el récord mundial en tiempo real.
То, что вы видите здесь - это фильтровальная установка. Lo que estamos viendo aquí es un sistema de filtración de agua.
это световая установка для "Сваровски", которая меняет форму. esta es una lámpara creada para Swarovski, que cambia de forma.
Это установка, которую я поместил в физическую лабораторию. Armé este experimento en un laboratorio de física.
Эта установка находится под землей, рядом с Женевой. Esta es la máquina, bajo Ginebra.
Наша задача - установка стандартного HVAC фильтра на дымовой патрубок. Los que hacemos es, a decir verdad, poner un filtro HVAC stándard en la cima de eso.
Это установка для магнитного резонанса со сфокусированной системой ультразвука. Esta es una sala de RM con un sistema de ultrasonido focalizado.
Следующая работа - это звукочувствительная установка, которую мы ласково называем "Гномики". La siguiente pieza es un aparato sensible al sonido que afectuosamente llamamos "Pigmeo".
Все, что они предпринимают - это установка боновых заграждений и использование дисперсантов. Principalmente lo que están usando son barreras y dispersantes.
В чилийской обсерватории ESO также планируется установка европейского "Очень большого телескопа". El ESO también acogerá el denominado E-ELT (European Extremely Large Telescope o Telescopio Europeo Extremadamente Grande).
Я имею в виду, что в нас есть установка, что мы это наше прошлое. Y lo que quiero decir es que la mentalidad es que somos nuestro pasado.
По этим проводам течет ток 13 тысяч Ампер, когда установка работает на полную мощность. Esos cables transmiten 13 mil amperes cuando la máquina está a toda potencia.
И я обещал вернуться и рассказать вам последние новости о том как работает эта установка. Y prometí volver y ponerlos al tanto de cómo funcionaba la máquina.
Установка правил игры для надежного, социально полезного финансового сектора еще никогда не была более важной. Fijar las reglas de juego para un sector financiero sólido y socialmente útil nunca ha sido más importante.
Установка на астероиде "солнечных парусов" может привести к тому, что частицы солнечного света направят его по иному курсу. Si sujetan "velas solares" a un asteroide, éstas podrían hacer que las partículas del Sol dirigieran al asteroide hacia otra trayectoria.
Мой мастер брал меня разжигать печи, потому что в то время в обучение входило создание печей, установка печей. Mi maestro me llevó a preparar hornos porque esto era parte del proceso de horneado, el preparar los hornos, en aquel tiempo.
Другими словами, когда мы увидели это изображение 10 сентября мы убедились, что установка заработала и это величайшее достижение. Es decir, cuando vimos esa foto el 10 de septiembre supimos que la máquina funcionaba, lo que es un gran triunfo.
И поэтому сейчас, прежде чем я делаю что-либо, я спрашиваю себя - какая психологическая установка мне нужна, чтобы успешно завершить задачу. Y de manera similar, ahora, antes de hacer cualquier cosa, me pregunto qué clase de mentalidad necesito para tener éxito en el proyecto.
И оказалось, что Вайффенбах был экспертом по приему микроволн, и у него была маленькая антенная установка с усилителем в его кабинете. Y resulta que Weiffenbach es un experto en la recepción de microondas, y tenía una pequeña antena con un amplificador en su oficina.
Периодически эта установка, как игла для биопсии, вонзается на сотни метров глубоко в лёд, чтобы извлечь внутренние газы и изотопов для анализа. Periódicamente, esta perforadora, como una aguja de biopsia, se hunde a miles de metros de profundidad en el hielo para extraer una selección de gases e isótopos para su análisis.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.