Beispiele für die Verwendung von "Устройства" im Russischen
Übersetzungen:
alle282
dispositivo155
aparato35
artefacto4
estructura3
arreglo2
mecanismo1
andere Übersetzungen82
Вопрос процедур касается конституционного устройства.
Esas son batallas importantes, y preocupan a los ciudadanos.
Это основные черты современного политического устройства.
Estos son los rasgos básicos de un orden político moderno.
Поры устройства Lifesaver имеют размер 15 нанометров.
Los poros de "Lifesaver" son de 15 nanómetros.
Нужно ли нам повторять унаследованные способы устройства жизни?
Necesitamos repetir las modalidades que hemos heredado?
Сейчас продемонстрирую видео более старой версии этого устройства.
Y voy a mostrar un video de la versión más antigua.
Наше внутреннее устройсвто полностью отличается от устройства обычных организаций.
Y la manera de organizarnos no es como la de cualquier otra organización que puedan imaginar.
Сейчас мы пытаемся научиться помещать в мозг записывающие устройства.
Ahora estamos trabajando en un trabajo para revestir el cerebro con elementos que registren tambien.
Так что устройства отключались простым выкручиванием конца кабеля из гнезда.
Entonces, saben, cuando terminabas de usarlo, lo desenroscabas.
Здесь нанесены дороги, здания и оборонительные устройства, которые были построены.
Mostraba las carreteras, los edificios, estas fortificaciones que construyeron;
У него нет ни ручки, ни бумаги, ни записывающего устройства
No tiene un pedazo de papel, no tiene un lápiz, no tiene una grabadora.
Поэтому для их централизации может понадобиться радикальное изменение политического устройства ЕС.
Para centralizar estas políticas podría ser necesario un drástico rediseño de la constitución política de la UE.
Два таких имплантированных в теле устройства будут весить не более десятицентовой монеты.
Así que 2 de ellos implantados en el cuerpo pesarían menos que un centavo.
Сегодня под прессом оказалась даже свобода слова - фундаментальное право либерального государственного устройства.
Ahora incluso el derecho fundamental de un orden liberal, la libertad de expresión, está bajo presión.
когда функция устройства как бы существует в некоем невидимом поле, окружающем его.
Como si la función del objeto Estuviera en un campo invisible alrededor de los objetos mismos.
Устройства GPSне работают под водой, поэтому-то нам и нужны эти датчики.
Usamos estas herramientas porque el GPS no funciona bajo el agua.
Контролируя эти гены, мы можем контролировать несколько материалов, чтобы улучшить работу устройства.
Fundamentalmente, mediante el control de los genes, podemos controlar múltiples materiales y mejorar el desempeño de sus equipos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung