Beispiele für die Verwendung von "Фактически" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle817 en realidad100 real57 andere Übersetzungen660
Однако, фактически, это трехлетняя программа. Sin embargo, de hecho se trata de un programa a tres años.
Фактически, все это бессмысленная шарада. De hecho, todo esto es una farsa sin sentido.
Но фактически, не о смерти. Pero no es sobre la muerte.
Фактически он реинтегрируется в организме. En rigor, se reintegra en el cuerpo.
Фактически, Ким Чен Ир сказал: De hecho, parece ser que Kim Jong-il dijo:
Мир, фактически, становится более глобальным. De hecho, el mundo es cada vez más global.
Фактически, они пропускают молекулы воды. Exportan moléculas de agua.
Фактически, я изучил всё содержимое. De hecho, estudié todo el contenido.
Фактически, она была мертва, замерзла. Todo indicaba que había muerto, congelada.
Ограждение фактически решило проблему террора. La muralla, de hecho, es una solución al terrorismo.
А вот куда мы фактически движемся. Y aquí es a donde nos dirigimos.
Фактически, множество содержания создается пользователями самостоятельно. Pero de hecho, mucho del contenido es creado por los mismos usuarios.
Фактически, паника случилась по уважительной причине. De hecho, muchos pánicos se deben a una razón válida.
И мы можем фактически начать расшифровку. Podemos acceder aquí y comenzar a descifrarlo.
Израиль фактически требует исчезновения палестинской идентичности. En definitiva, lo que Israel pretende es la desaparición de la identidad palestina.
Фактически, этот подсчет еще довольно оптимистичен. De hecho, esta estimación es muy optimista.
Фактически он выбрал единственный путь вперед. De hecho, ha optado por la única vía por la que avanzar.
Но фактически мы этого не делаем. Pero en efecto no lo hacemos.
- а фактически существует множество таких культур; Pero hay muchas culturas islámicas.
Деньги были фактически собраны за ночь. El dinero llegó de la noche a la mañana.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.