Beispiele für die Verwendung von "Фатх" im Russischen
Существует и другой сценарий, пугающий лидеров ФАТХ.
Existe otro escenario que también aterroriza a los líderes de Fatah.
Сегодня сплоченной нельзя назвать даже собственную партию Арафата - "Фатх".
Hoy ni siquiera Al Fatah, el propio partido de Arafat, puede decir que es una organización coherente.
Кроме того, многие из новоизбранных членов являются бюрократическими ветеранами Фатх.
Es más, muchos de los miembros recientemente electos son burócratas veteranos de Fatah.
Вместо этого им нужно будет сосредоточиться на восстановлении и активизации Фатх.
En cambio, tendrán que centrarse en reconstruir y revigorizar Al Fatah.
Назначенная на 17 июля первоначальная дата выборов поставила Фатх в затруднительное положение.
El 17 de julio, fecha original de la elección, puso a Fatah en una situación difícil.
Даже после поражения Фатх не предпринял никаких реформ и не сменил лидера.
Incluso después de la derrota, Fatah no implementó ni una sola reforma o cambio en sus cuadros dirigentes.
Израиль не становится более безопасным, а Хамас или Фатх не становятся более популярными.
Israel no se torna más segura, y ni Hamas ni Fatah ganan popularidad.
Было много признаков того, что Фатх движется в сторону становления нормальной политической партией.
Hubo muchas señales de que Al Fatah está dando pasos para convertirse en un partido político normal.
Другие арабские страны также должны приложить усилия к примирению движений Хамас и Фатх.
Los árabes ajenos al asunto también deberían presionar a Hamás y Fatah para que se unan.
Партия ФАТХ, управляющая Западным берегом, и слышать не желает об очередном палестинском восстании.
Fatah, que gobierna Cisjordania, no quiere saber nada con otro levantamiento palestino.
Фатх предпочитает систему голосования, при которой численность населения определяет масштаб представления в парламенте.
Fatah prefiere un sistema de votación en el que el tamaño de la población determine el alcance de la representación parlamentaria.
политические жертвы на стороне Палестины будут включать в себя президента Махмуда Аббаса и Фатх.
las bajas políticas del lado palestino incluirán al presidente Mahmoud Abbas y a Fatah.
Могут ли "Хамас" и "Фатх" отложить в сторону свои разногласия и сформировать правительство единства?
¿Pueden Hamás y Fatah dejar de lado sus diferencias y formar un gobierno de unidad?
Файяд также добился поддержки со стороны ФАТХ и большинства других палестинских групп Западного берега.
Fayyad también se ha ganado el respaldo de Fatah y, en su mayoría, de los grupos palestinos en Cisjordania.
Со своей стороны чиновники Фатх, по-видимому, не хотят быть в правительстве, возглавляемом Хамас.
Por su parte, los funcionarios de Al Fatah no parecen dispuestos a participar en un gobierno dirigido por Hamas.
Движению Фатх нужно еще пройти длинный путь, прежде чем оно станет полноценной политической партией.
Falta mucho todavía para que el movimiento Al Fatah se convierta en un partido político con todas las de la ley.
Популярность Фатх среди палестинцев резко упала с начала второй Интифады в конце 2000 г.
La popularidad de Fatah entre los palestinos se ha desplomado desde el estallido de la segunda intifada a finales del año 2000.
Однако Фатх имеет свое представление о том, что логично - это нечто весьма отличное от вышеперечисленного.
Pero Fatah tiene su propia opinión de lo que es lógico -una que podría no coincidir con estas sugerencias.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung