Beispiele für die Verwendung von "Хоть" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle243 aunque40 andere Übersetzungen203
Хоть бы ты был прав. Ojalá tengas razón.
Давайте хоть что-нибудь делать". Vamos a hacer algo al respecto".
Есть ли хоть элемент правды? ¿Hay alguna parte verdad en esto?
Хоть это и займет больше времени. Esto lleva más tiempo.
Хоть солнце и взошло, было холодно. A pesar de que el sol había salido hacía frío.
Хоть кто-нибудь знает, что это такое? ¿Alguien sabe lo que es?
Оно предвидело перемены, хоть они были неизвестны. Anticipaba el cambio, incluso cuando no se conocían estos cambios.
В Иракском конфликте есть хоть что-то хорошее Las repercusiones positivas del Iraq
хоть люди и не выполняют работу в офисе. Sin embargo, la gente no hace el trabajo en la oficina.
хоть и очевидно, что у нее западная внешность. pero pueden notar que se parece muchísimo a su abuela aún viéndose tan occidental.
Некоторые реформы были проведены, хоть и с запозданием: Se aprobaron tardíamente un par de reformas:
Она не могли раскрыть хоть какую-то тайну. Fueron incapaces de descubrir el menor secreto.
Я продолжу, хоть у меня время почти истекло. Y entonces seguiré.
Вам когда-нибудь хоть одна пчела выставила счёт? ¿Cuándo una abeja les ha dado una factura?
Тем из вас, кто хоть раз водил автомобиль, Cualquiera de ustedes que haya viajado en automóviles- ¿acaso fue ayer?
"Энтерпрайз" мы не построили, но хоть ионный двигатель сделали. No tenemos el "Enterprise", pero sí el motor iónico.
Есть ли хоть что-нибудь, что вам не нравится? ¿Qué parte no les gusta?
У вас будет хоть какое-то представление, что делать. Y tendrías alguna idea de qué hacer.
Хоть кто-нибудь в зале видел человека, умершего от кори? ¿Alguna persona en la audiencia ha visto alguna vez a alguien morir de sarampión?
Художник остается, хоть это и кажется ребячеством, тайным тружеником любви. El artista sigue siendo, a pesar de lo pueril que pueda parecer, un obrero secreto del amor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.