Beispiele für die Verwendung von "Шар" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle72 globo29 bola16 esfera3 andere Übersetzungen24
Но они, возможно, также ждут первого внешнего удара, который проколет воздушный шар Чавеса прежде, чем они набросятся на него. Pero quizás también esté a la espera de la primera crisis externa que agujeree el globo chavista y le haga perder aire, antes de comenzar a atacarlo.
Но воздушный шар, который больше всего спущен - это, наверное, тот, что Обама запустил в воздух в Праге в апреле 2009 года, когда он заявил о быстром и серьезном движении к миру, свободному от ядерного оружия. Pero el globo que se ha desinflado más puede ser el que Obama soltó en Praga en abril de 2009, cuando propuso un rápido y serio avance hacia un mundo sin armas nucleares.
Затем снова залез на шар. Y cuando trepé hacia arriba de nuevo.
Шар сделан из очень тонкого полиэтилена. Está hecho de polietileno, por eso es tan delgado.
Ты бросаешь шар, прямо бросаешь - и держишь. Vas a lanzarla, la lanzas y la atrapas.
Похоже на шар, который окунули в воду. Es como si mojases una canica en agua.
Так, в сущности, мы превратили коробку в шар. Y así transformamos la caja en una burbuja.
Чтобы двигаться и балансировать, Резеро нужно поворачивать шар. Para moverse y sostenerse, Rezero debe girar la pelota.
Чем выше шар, тем больше доказательств, что данная добавка эффективна. Así que cuanto más alta esté la imagen, mayor son las pruebas existentes para cada suplemento.
Но канцлер Герхард Шрёдер немедленно сбил этот "пробный шар", заявив: Pero el Canciller Gerhard Schröder de inmediato declaró:
Мы увидели, что в этой почке, был большой шар вот здесь. Lo que vimos en el riñón fue esa gran masa ahí.
Данный запрет ядерных испытаний будет поддержан режимом проверок, охватывающим весь земной шар. Esa prohibición de los ensayos nucleares irá respaldada por un régimen de verificación que abarcará todo el planeta.
И он взял Майтрейю - он сжался в шар, мяч - взял его себе на плечо. Entonces tomó a Maitreya - que se encogió del tamaño de una pelota - y lo puso sobre su hombro.
Но если деревья могут создавать искусство, если они могут обогнуть земной шар семь раз за один год, Pero si los árboles pueden crear arte, si pueden dar la vuelta al mundo siete veces en un año.
Гораздо дешевле и быстрее двигать электроны через весь земной шар, чем двигать большие корабли на большие расстояния. Es mucho más económico y más rápido desplazar electrones por el mundo que mover barcos grandes en largas distancias.
Внутри страны и за границей невозможно не заметить размах и глубину изменений, охвативших земной шар, особенно в Азии. En casa y en el extranjero, es imposible no ver la magnitud del cambio que se está dando en el mundo, particularmente en Asia.
Эти изменения позволили нам пережить ухудшения климатических условий, а так же эти изменения позволили нам заселить весь земной шар. Estos cambios en el comportamiento nos permitió sobrevivir a aquellas difíciles condiciones en África, y nos permitieron empezar a expandirnos alrededor del mundo.
Нет, он сказал мне "Прыгай!", но как только корзина полегчала, шар резко взмыл до высоты 4000 метров и я. No, me pidió que saltara, pero una vez que su peso ya había salido del globo, el globo se disparó hasta los 12,000 pies y.
Как вы знаете, они пересекают весь земной шар от Микронезии через Индонезию, Малазию, Индию, Мадагаскар и до Запада Каррибских островов. Como pueden ver, cruzan el mundo entero desde Micronesia a través de Indonesia, Malasia, India, Madagascar y el Caribe Occidental.
Если мы все произошли от общего предка, то как получилось так, что мы заселили весь земной шар, что положило начало нашему разнообразию, Si surgimos de una fuente común, ¿cómo es que logramos ocupar todos los rincones del planeta, y en el proceso generamos toda esta diversidad?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.