Beispiele für die Verwendung von "Эффективные" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1118 eficaz437 efectivo378 eficiente275 andere Übersetzungen28
Самые эффективные технологии действуют на подсознательном уровне. Las más eficaces funcionan a nivel subconsciente.
как создать для этого более эффективные учреждения. cómo crear instituciones que sean más efectivas.
Но они крайне эффективные организации. Pero son organizaciones muy eficientes.
Садовник сказал, что минеральные удобрения самые эффективные. El jardinero dijo que los fertilizantes minerales son más eficaces.
Но эффективные меры контроля над табаком не осуществляются в развивающихся странах. Pero en los países en desarrollo no se están implementando medidas efectivas de control del consumo de tabaco.
Это эффективные ответы на изменения в реальной заработной плате. Estas son respuestas eficientes a los cambios en los salarios reales.
Более того, эффективные суды должны быть политически независимыми. Más aún, para ser eficaces, las cortes deben ser políticamente independientes.
Однако бедные страны способны создать эффективные общественные здравоохранительные программы, когда им помогают. Pero los países pobres son capaces de establecer de inmediato programas de salud pública efectivos cuando reciben ayuda.
Да, экономически эффективные авторитарные режимы существовали, но они были исключением. Es cierto que han existido regímenes autoritarios eficientes económicamente, pero han sido excepciones.
Эффективные программы по сохранению основаны на качественном научном знании. Los programas eficaces de conservación se basan en conocimientos científicos sólidos.
Мы также не пытаемся доказать, что существовали более эффективные способы ведения войны. Tampoco tratamos de evaluar si hubiera habido maneras más efectivas de financiar la guerra.
Если вы хотите найти эффективные механизмы хранения информации, возможно, это будут не чипы. Y si estás pensando acerca de mecanismos eficientes para almacenar información, estos pueden resultar no ser chips.
Тогда Европа сразу оценила угрозу и приняла эффективные меры. En aquel momento, Europa entendió inmediatamente la amenaza y reaccionó de forma eficaz.
А любая эффективная внешняя политика должна опираться на эффективные военные и гражданские ресурсы. Cualquier política extranjera efectiva tiene que basarse claramente en recursos militares y civiles efectivos.
Цель должна состоять в том, чтобы способствовать развитию инвестиций в частном секторе для того, чтобы обеспечить эффективные услуги логистики. El objetivo debería ser el de fomentar la inversión del sector privado para brindar servicios eficientes de logística.
И эти поезда плавные, и они тихие, и они эффективные. Y estos trenes son cómodos, y silenciosos y eficaces.
Более того, правительства нашли способ задерживать эффективные международные операции, как это произошло в Судане. Es más, los gobiernos han encontrado maneras de demorar una acción internacional efectiva, como fue el caso en Sudán.
Победа цепочек финансового снабжения в будущем сможет вселить уверенность, что они безопасны, стабильны и оказывают эффективные услуги для большинства клиентов. Las cadenas exitosas de abastecimiento financiero en el futuro infundirán confianza en su oferta de servicios seguros, estables y eficientes a la mayor cantidad de clientes posible.
Координация политики может предоставить эффективные средства против этих негативных последствий. La coordinación puede proporcionar remedios eficaces para el exceso negativo de políticas.
В конце концов, для технологических достижений также требуется грамотное руководство, рыночные силы, эффективные университеты и так далее. Después de todo, el avance tecnológico también requiere de un buen gobierno, fuerzas del mercado, universidades efectivas y más.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.