Beispiele für die Verwendung von "абсолютный" im Russischen mit Übersetzung "absoluto"
Действительно, отменой полетов европейские правительства, кажется, дали безопасности абсолютный приоритет над всем остальным.
En efecto, al cerrar sus cielos, los gobiernos europeos parecen haber dado absoluta prioridad a la seguridad sobre todo lo demás.
Последний абсолютный монарх черной Африки, король Мсвати III, известен своей любовью к излишествам.
El último monarca absoluto del África Negra, el rey Mswati III, es conocido por su estilo de vida opulento y repleto de excesos.
Он абсолютный нонконформист и мечтатель, и он - причина того, что теперь я живу и работаю здесь.
Y es un renegado y visionario absoluto, y esa es la razón por la que ahora vivo y trabajo allí.
Согласно Эшу существует сильное этическое обстоятельство в пользу того, что для лидеров является неправильным давать абсолютный приоритет интересам своих граждан.
Como sugiere Ash, hay fuertes bases éticas para decir que está mal que los lideres le den absoluta prioridad a los intereses de sus propios ciudadanos.
Если предположить, что они будут намного лучше, чем собственное поколение этого индивидуума, то насколько важным является их абсолютный уровень дохода?
Dando por sentado que disfruten de una prosperidad mucho mayor que la de nuestra propia generación, ¿qué importancia puede tener el nivel absoluto de renta?
Я не абсолютный пацифист, как некоторые из моих друзей, которые по-настоящему много работают для продвижения не-насилия, как Мейрид МакГвайер.
No soy una pacifista absoluta como algunos de mis amigos defensores a ultranza de la no violencia como Mairead McGuire.
Теперь, так же, вернемся к таким большим брендам, где этикетки, как я сказал ранее, - это абсолютный фарс, и это должно быть исправлено.
Ahora, de vuelta con las grandes marcas, el etiquetado, como dijé antes, es una absoluta farsa, y se tiene que arreglar.
Таким образом, даже если доходы во всем мире увеличатся, и при этом абсолютный разрыв в доходах между средним американцем и средним африканцем возрастет, зачем беспокоиться?
En consecuencia, incluso si aumenta la brecha absoluta de los ingresos entre un estadounidense promedio y un africano promedio, ¿por qué preocuparse?
абсолютный упадок, в смысле упадка или потери способности эффективно использовать свои ресурсы, и относительный упадок, при котором военно-экономические ресурсы других государств становятся больше и начинают использоваться более эффективно.
una decadencia absoluta, en el sentido de declive o pérdida de la capacidad para utilizar los recursos propios eficazmente, y una decadencia relativa, en la que los recursos de poder de otros Estados lleguen a ser mayores o a utilizarse más eficazmente.
Это были абсолютно непередаваемые ощущения.
Por lo que fue una experiencia absolutamente extraordinaria.
Логика позади разграничения была абсолютно очевидной:
La lógica en que se basaba la separación era absolutamente clara:
"Доктор Робичек, это же абсолютно восхитительно!"
"Pero doctor Robicsek, esto es absolutamente indescriptible".
Прозрачность - абсолютно критична в этом процессе.
La transparencia es absolutamente fundamental para esto.
Общим впечатлением было отсутствие абсолютной свободы.
La sensación general era que no había libertad absoluta.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung