Beispiele für die Verwendung von "автономные" im Russischen

<>
Здесь и автономные организованные микросхемы, Tiene microcircuitos autónomos.
Разведывательные службы в авторитарных государствах являются либо высоко централизованными, либо имеют тенденцию превращаться в автономные центры власти. Las fuerzas de inteligencia en los Estados autoritarios o están muy centralizadas o tienen tendencia a convertirse en centros autónomos de poder.
И теперь DARwIn II полностью автономен. y ahora DARwIn es completamente autónomo.
И поймите меня правильно, это было действительно увлекательно, знаете ли, автономный биоценоз, всё такое. Y no me malinterpreten, eso fue realmente fascinante, saben, la comunidad biótica desconectada, ese tipo de cosa.
У нас уже есть автономное авто. Ya teníamos un vehículo autónomo.
Это международное футбольное соревнование автономных роботов. Es un campeonato internacional de robots futbolistas autónomos.
Таким образом, мы получаем автономное самовоспроизведение двоичной последовательности. Entonces tenemos líneas de bits que se están replicando autónomamente.
Нам нужен будет АНПА - Автономный необитаемый подводный аппарат. Necesitas un VSA, un Vehículo Submarino Autónomo.
Сейчас я покажу вам автономное самовоспроизведение, без участия человека. Ahora voy mostrar el manos libre, autónomo auto replicación.
Автономный робот будет спускаться вниз и делать эту работу. Robots autónomos descendiendo y haciendo este tipo de trabajo.
Сейчас вы увидите игру трех против трех, совершенно автономных. Van a ver la acción, tres contra tres, completamente autónomos.
Аль-Каеда скорее собирает вместе, а не вырабатывает ненависть автономных преступников. Al Qaeda trabaja de manera unida más que producir el odio de perpetradores autónomos.
И сигнал потом спускается в миндалину, и затем в автономную нервную систему. Entonces el mensaje cae en cascada hacia la amígdala y de ahí hacia abajo al sistema nervioso autónomo.
У нас есть полностью автономное транспортное средство, которое может ездить в городской среде. Tenemos un vehículo completamente autónomo capaz de conducir en entorno urbano.
Вот кое-что из моей работы над тем, как создать автономную самовоспроизводящуюся систему. Bueno, esto es algo de mi trabajo de cómo haces un sistema auto replicable autónomo.
Не добавляет оптимизма и неспособность Грузии наладить отношения со своей единственной автономной республикой, Аджарией. Asimismo, la incapacidad de Georgia para mantener buenas relaciones con su única república autónoma, Adzharia, no inspira demasiada confianza.
У Сирии близкие отношения с "Хезболлой", которая управляет практически автономным мини-государством на юге Ливана. Un aliado cercano de Siria es Hezbollah, que dirige un mini-Estado prácticamente autónomo en el sur de Líbano.
Этого малыша разработала группа из 10 студентов лаборатории автономных систем Швейцарской высшей технической школы Цюриха. Este compañero fue desarrollado por un grupo de 10 estudiantes universitarios en el Laboratorio de Sistemas Autónomos de la universidad técnica de Zurich.
Ни одна экономика не является закрытой, автономной вселенной, управляемой правилами, независимыми от закона, морали и политики. Ninguna economía es un universo autónomo y cerrado, regido por reglas independientes de la ley, la moral y la política.
Итак, если миндалина возбуждена, и это что-то важное, то сигналы потом спускаются в автономную нервную систему. Entonces, y esto es importante, si se excita a la amígdala los mensajes caen en cascada al sistema nervioso autónomo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.