Sentence examples of "агрессивное" in Russian

<>
Удивительно то, что такое агрессивное поведение не было реакцией на какую-то очевидную опасность. Lo sorprendente es que este comportamiento agresivo no se dio en respuesta a ningún peligro visible.
Президент Германии на тот момент только что утвердил радикальное и агрессивное правительство Адольфа Гитлера. El Presidente de Alemania acababa de nombrar el agresivo y radical gobierno de Adolf Hitler.
Такое по-настоящему агрессивное поведение по большей части направлено на членов соседней группы обезьян. Y estos comportamientos verdaderamente agresivos, la mayoría de las veces, están dirigidos hacían individuos de los grupos vecinos.
Агрессивное расширение испытанных дешевых методов микро-ирригации высокой эффективности оказали бы большую помощь мелким фермерам. La expansión agresiva de técnicas de irrigación de bajo costo y alto impacto que ya han demostrado su efectividad ayudaría más a los campesinos de pequeña escala.
И это изображение солнца может навести на мысль, что солнце - это что-то злое и агрессивное. Y esta imagen del sol puede sugerir que es algo malo y agresivo.
В то же время статья сейчас широко цитируется и то, что называлось в подзаголовке "анормальным" превратилось в настоящий момент в "агрессивное поведение". No obstante, el artículo es ampliamente citado, y lo que en su título se describió como "anormal" ahora se ha convertido en "comportamiento agresivo".
В то же время, сегодняшнее падение цен (или "дефляция") со временем превратится в инфляцию ввиду того, что агрессивное снятие денежных ограничений начнёт сказываться на ценовой стабильности. Al mismo tiempo, la caída actual de los precios (o "deflación") se convertirá en inflación cuando el agresivo relajamiento monetario surta sus efectos sobre la estabilidad de los precios.
Так, спустя два года после статьи Бруннера в том же журнале Science появилась статья под заголовком "Агрессивное поведение", описывающая мышей, у которых отсутствовала фермент А моноамина-оксидазы. Así, un estudio que describía a un grupo de ratones que carecían de la enzima monoamino oxidasa A apareció en Science bajo el título "Comportamiento agresivo" dos años después del artículo de Brunner.
Еще более усложняя дело, одно и то же действие, включающее те же гены, мускулы и так далее, иногда может рассматриваться как агрессивное с криминальной точки зрения и иногда как "выполнение ваших обязанностей". Para complicar las cosas, el mismo acto, en el que intervienen los mismos genes, músculos y otros factores, puede en ocasiones ser considerado como criminalmente agresivo y en otras como el cumplimiento del deber.
Все эти черты нарушенного развития авторы приводят для выделения агрессии в заголовке статьи и заключительного вывода о том, что эти результаты "подтверждают идею, что в частности агрессивное поведение некоторых людей, у которых отсутствует фермент MAOA .прямое последствие недостаточности фермента MAO". De todas estas características de desarrollo anormal, los autores decidieron subrayar sólo el aspecto agresivo en el título de su investigación, y concluir su descripción sosteniendo que esos resultados "respaldan la idea de que el comportamiento particularmente violento de los pocos humanos del género masculino conocidos que carecen de la MAOA.es una consecuencia directa de una deficiencia de MAO."
А ещё они "любознательно агрессивны". Y son curiosamente agresivas.
Несмотря на свою агрессивную риторику, Джордж Буш всячески старался бы избегать выбора между воздушными ударами по иранским ядерным объектам и принятием ядерного Ирана. A pesar de su retórica belicosa, George W. Bush gustaría mucho de evitar tener que optar entre ordenar ataques aéreos contra emplazamientos nucleares iraníes o aceptar un Irán con poder nuclear.
Кроме того, правительственные расходы увеличивались, профсоюзы становились более агрессивными, политика контроля не была успешной и ожидания прибыли падали. Adicionalmente, el gasto del gobierno estaba creciendo, los sindicatos se estaban volviendo más combativos, las políticas para controlar los pagos no funcionaban y las expectativas de dividendos estaban disminuyendo.
Не будьте излишне агрессивны, это не работает. No sean tan agresivos, no funciona.
Эта новая, агрессивная стратегия инспектирования имела драматические последствия: Esta nueva y agresiva estrategia de inspección tuvo consecuencias dramáticas:
На самом деле всё гораздо опаснее и агрессивнее. Es realmente mucho más peligrosa y agresiva.
Вот счастливая собака, снимаем и получаем агрессивную собаку. Un perro feliz - y lo haces salir, es un perro agresivo.
Необходимые стратегические действия должны включать агрессивный макроэкономический стимул. Las acciones de política necesarias implican estímulos macroeconómicos agresivos.
Рак может быть как агрессивным, так и вялотекущим. Hay cánceres agresivos y otros cánceres que son indolentes.
Ежедневно и постоянно мы подвергаемся действию агрессивных звуков. En nuestra vida diaria nos perturban constantemente sonidos agresivos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.