Beispiele für die Verwendung von "академий" im Russischen mit Übersetzung "academia"
Übersetzungen:
alle48
academia48
Теологический диспут вышел далеко за пределы религиозных академий Ислама.
La disputa teológica se ha desplazado muy lejos de las academias religiosas islámicas.
Важной аудиторией для каждого отчета МАС являются 100 академий наук, входящих в состав МАГ.
Una audiencia importante de los informes del CI son las 100 academias de ciencias que pertenecen al Panel Interacadémico.
В Йельской юридической школе Семинар юридической службы ветеранов готовит дело против четырех крупнейших военных академий по обвинению в поощрении женоненавистнической атмосферы.
En la Facultad de Derecho de Yale, la Clínica de Servicios Jurídicos para Veteranos está preparando un caso contra las cuatro principales academias militares por supuestamente promover un ambiente misógino.
Полный текст около 3000 отчетов Академий можно найти в Интернете (на www.nap.edu), и скачать бесплатно в любой из 146 стран.
El texto completo de alrededor de 3,000 informes de las Academias está disponible en línea (en www.nap.edu), y pueden descargarse de manera gratuita en 146 países.
Чтобы удовлетворить эту потребность, Межакадемический совет (МАС) был учрежден в 2000 году в Амстердаме всемирной организацией академий наук под названием Межакадемическая группа (МАГ).
Para lograr esto, en 2000, una organización mundial de academias científicas llamada el Panel Interacadémico fundó el Consejo Interacadémico (CI) en Ámsterdam.
Каждая из них несет особую ответственность за распространение рекомендаций доклада в собственной стране, что может значительно повысить эффективность академий в оказании влияния на национальную политику.
Cada una tiene la responsabilidad de divulgar las recomendaciones del informe en su propio país, lo que puede aumentar considerablemente la efectividad de la academia para influir en las políticas nacionales.
Правление МАС состоит из 15 поочередно меняющихся президентов академий со всего мира, включая страны, находящиеся на разных уровнях экономического развития, и его отчеты отражают поистине международную перспективу, пользующуюся поддержкой лучших в мире ученых и инженеров.
El órgano de gobierno del CI es un consejo que incluye un grupo rotatorio de15 presidentes de academias de todo el mundo, que representan a países de distintos niveles de desarrollo y sus informes presentan una verdadera perspectiva internacional respaldada por los mejores científicos e ingenieros del planeta.
Эйнштейн представил идею Шварцшильда Прусской Академии Наук уже через неделю.
Y llevó la idea de Schwarzschild a la Academia Prusiana de Ciencias a la semana siguiente.
Национальная инженерная академия определила несколько возможных путей решения данных проблем.
La Academia Nacional de Ingeniería identificó algunas posibles respuestas.
Это портрет Мориса Дрюона, Почетного пожизненного секретаря L'Academie francaise - Французской Академии.
Esta es un fotografía de Maurice Druon, secretario honorario perpetuo de L'Academie francaise, la Academia francesa.
Он также новый постоянный секретарь Шведской академии, которая присуждает Нобелевскую премию по литературе.
También es el nuevo secretario permanente de la Academia Sueca, que concede el Premio Nobel de Literatura.
Мы опубликовали результаты своих исследований в трудах Национальной Академии наук и в журнале "Nature Biotechnology".
Publicamos nuestros resultados en las actas de la Academia Nacional de Ciencias y en Nature Biotechnology.
Физики академии были не намерены признавать это теоретическое достижение, "даже если весь мир потребует этого".
Los físicos de la Academia no tenían la intención de reconocer su logro teórico "incluso si el mundo entero lo exigiera".
Я преподаю в Академии Научного Лидерства, школе-партнерстве между Институтом Франклина и учебным округом Филадельфии.
Enseño en la Academia de Ciencias de Liderazgo, que es una sociedad educativa entre el Instituto Franklin y el distrito escolar de Filadelfia.
Желаю вам удачи, когда вы покинете академию для работы в выбранной профессии в сфере финансов.
La mejor de las suertes para todos ustedes ahora que dejan atrás la academia para dedicarse a las profesiones que eligieron en las finanzas.
Кроме того, Академия Наук определила группу ведущих ученых, которые немедленно были отправлены в Чернобыльскую область.
Más aún, la Academia de Ciencias designó un grupo de destacados científicos que fue enviado de inmediato a la región de Chernobyl.
Второй экономический комитет, который возглавляет центральное руководство партии, производит ракеты с помощью Второй академии естественных наук.
el Segundo Comité Económico, que está bajo el mando del liderazgo central del partido, fabrica los misiles con la ayuda de la Segunda Academia de Ciencias Naturales de Corea del Norte.
В начале февраля Национальная инженерная академия США выпустила доклад об "Основных инженерных задачах в XXI веке".
A principios de febrero, la Academia Nacional de Ingeniería de Estados Unidos publicó un informe sobre los "Grandes retos para la ingeniería en el siglo XXI".
Проще говоря, когда есть импульс изменить мир, академия чаще порождает образованную беспомощность, нежели ощущение силы и власти.
Sencillamente puesto, cuando el impulso es el de cambiar el mundo la academia está más propensa a engendrar una enseñanza de impotencia en vez de crear un sentimiento de poder.
"Национальная академия наук доказала, что каждый галлон бензина, который вы сжигаете, создает 29 центов дополнительных расходов на здравоохранение".
"la Academia Nacional de Ciencias estima que cada galón de combustible que usas en tu coche crea 29 cvos en costos sanitarios".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung