Sentence examples of "академическому" in Russian
Однако многие преподаватели начали спорить, что подобное вмешательство в то, что может быть жестко закодированным аспектом "мальчишества", может привезти к академическому отставанию мальчиков по сравнению с девочками, а также к более частым диагнозам поведенческих проблем, синдрому нарушения внимания и так далее.
Pero muchos educadores han empezado a sostener que este tipo de intervención en lo que podría ser un aspecto estructurado del "ser varón" puede derivar en un desempeño académico deficiente de los varones con respecto a las niñas, y a diagnósticos más frecuentes de problemas de comportamiento, trastornos por déficit de atención y demás.
или позиций в академических обществах."
"No esperes premios, trabajo ni puestos en asociaciones académicas."
Действия британских академических профсоюзов явно направлены против Израиля.
Las acciones de los sindicatos académicos británicos tienen a Israel como su blanco evidente.
Действительно, экономические выгоды от глобальной академической культуры значительны.
De hecho, los beneficios económicos de una cultura académica mundial son importantes.
Большинство из них были бы интеллектуальными и академическими неудачниками.
La mayoría de ellos sería falla intelectual y académica.
И, конечно же, академическая неуверенная в себе часть меня воскликнула:
Y, claro, mi parte académica, la insegura, decía:
Сегодня дискуссия должна перейти из академической сферы в политическую жизнь.
Ahora es necesario que el debate pase de la esfera académica a la vida política.
Эти книги представляют собой не академический дискурс, а отражают реальные события.
Esos libros no son meramente un discurso académico, sino que reflejan los acontecimientos reales.
В то же время, все три получили академическую подготовку в Гарварде.
Además, todos recibieron su entrenamiento académico en Harvard.
Но академические достижения студенток не увеличили присутствие женщин на руководящих рабочих местах.
Pero los logros académicos de las estudiantes mujeres no aumentaron la presencia femenina en los puestos jerárquicos.
Финансовый сектор занимает доминирующее положение по трудоустройству экономистов за пределами академического сектора.
El sector financiero brinda una mayoría de los empleos no académicos de los economistas profesionales.
Некоторые академические экономисты полагают, что мы должны ужесточить его, как это делалось раньше.
Varios economistas académicos señalan que simplemente deberíamos soportarlo como lo hicimos entonces.
Будучи выходцем из академической среды, отец не представлял, что этот лимонад содержит алкоголь.
El papá, un académico, no tenía idea de que contenía alcohol.
Таким образом я буду использовать инструменты одной академической дисциплины для исследования проблем другой.
Realmente voy a utilizar herramientas de una disciplina academica para pensar acerca de los problemas de la otra.
Учителя беспокоятся о том, что запрет на владение антиправительственными материалами будет подрывать академическую свободу.
A los profesores les preocupa que la prohibición de poseer materiales sediciosos perjudique la libertad académica.
Во-первых, если академические достижения являются пропуском к власти и статусу, что тогда делать остальным?
Primero, si los logros académicos son la llave de entrada al poder y al estatus, ¿qué pasa con el resto?
Многие академические и коммерческие исследовательские организации хотят иметь такую фабрику, также как и некоторые страны.
Muchas instalaciones de investigación académica y comercial quieren una, al igual que varios países.
Модели, используемые западными политическими и академическими кругами для анализа и интерпретации арабских сообществ, страдают ограниченностью.
Los modelos usados en Occidente, tanto en los círculos políticos como en los académicos, para el análisis y la interpretación de las sociedades árabes sufren de graves deficiencias.
Возникла целая академическая дисциплина от полной критики мужской тенденции создавать иерархии, заниматься территориальностью и втягиваться в конфликты.
Toda una disciplina académica surgió a partir de la crítica sistemática de la tendencia masculina a crear jerarquías, tomar partido por la territorialidad y sentir atracción por el conflicto.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert