Beispiele für die Verwendung von "акциях" im Russischen
Большая часть выплат была в акциях и опционах с ограничениями на их перепродажу.
La mayor parte del pago eran acciones restringidas y opciones.
Тем временем, прибыль, полученная на акциях, которые составляют индекс S&P, варьируется в пределах 6%:
Mientras tanto, la rentabilidad por ganancias de las acciones que forman el índice compuesto de S&P está fluctuando alrededor del 6%:
700 миллиардов долларов в привилегированных акциях было бы достаточно, чтобы заделать дыру, возникшую в результате лопнувшего пузыря жилой недвижимости.
Setecientos mil millones de dólares en acciones preferenciales con garantías podrían ser suficientes para compensar el hueco que creó la explosión de la burbuja inmobiliaria.
Например, регулирующие стандарты могут потребовать планы, основанные на акциях, чтобы препятствовать обналичиванию менеджерами премиальных акций и опционов во время определенного минимального периода после наделения правами.
Por ejemplo, las normas reglamentarias podrían exigir que en los planes basados en acciones se impidiera a los directivos liquidar sus valores y opciones durante un periodo mínimo posterior a la inversión.
Зачем конфисковать акции и лицензии "Юкоса"?
¿Por qué apoderarse de las acciones y licencias de Yukos?
Возьмем гуманитарные акции и права человека.
Tomemos en cuenta la acción humanitaria y los derechos humanos.
В исторической ретроспективе рынок акций работал хорошо.
Históricamente, el mercado de valores ha tenido buenos resultados.
средняя иностранная доля акций составляла 88%.
la participación promedio de acciones externas era de 88%.
Конечно, инвестирование в акции нельзя назвать плохим выбором.
Naturalmente, invertir en valores no es malo.
Многие недовольные акционеры ЕЭС продали свои акции.
Molestos, muchos accionistas de la UES vendieron sus acciones.
При этом сценарии, цены на рынке акций - слишком высокие.
Los precios en el mercado de valores serían demasiado elevados.
Естественно, иностранный инвестор захочет продать принадлежащие ему акции.
El inversionista extranjero querrá, naturalmente, vender sus acciones indias.
Если да, то не стоит ли избегать инвестировать в акции?
Si es así, ¿no habría que alejarse de las inversiones en valores?
Это потребует активного обмена частных долгов на акции.
Esto requerirá un amplio canje de deudas privadas por acciones.
Акции закрылись, почти не изменившись, на уровне 187,35 доллара.
El valor cerró casi sin modificaciones a 187,35 dólares.
В конечном счете, курсы акций, действительно, отражают основные принципы экономики.
Tarde o temprano, los precios de los valores sí que reflejan los fundamentos de la economía.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung