Beispiele für die Verwendung von "американским" im Russischen
Драматическая попытка примирения Обамы, адресованная Исламскому миру, была всего лишь последней в ряде таких открытий, сделанных этим замечательным американским президентом.
La radical apertura de Obama hacia el mundo islámico fue apenas la última de una serie de acciones de acercamiento de este notable presidente estadounidense.
Одно из этих последствий, с британской точки зрения - то, что сейчас стало практически невозможно представить, чтобы в будущем какой-нибудь премьер-министр позволил себе ввязаться в крупную военную авантюру главным образом из солидарности с американским президентом.
Una de las consecuencias, desde la perspectiva británica, es que ahora es prácticamente imposible imaginar que algún futuro primer ministro pudiera involucrarse en otra gran aventura militar principalmente por lealtad a un presidente estadounidense.
Американским налогоплательщикам предлагается всё более невыгодная сделка.
Los contribuyentes norteamericanos están recibiendo un trato cada vez peor.
Мы ещё даже не приступали к американским запасам.
Ni siquiera hemos empezado las reservas de América.
К сожалению, ожирение нельзя отнести к проблемам чисто американским.
Desafortunadamente, la obesidad no es sólo problema de EEUU.
серьезный кризис кредитования и ликвидности, последовавший за американским ипотечным кризисом;
la severa crisis crediticia y de liquidez que siguió a la crisis hipotecaria norteamericana;
то скромный по американским меркам размер вознаграждения приобретает тем больший смысл.
En Madurai, una recompensa que es modesta en Norteamérica, es más significativa allí.
"Жизнь потеряла свой смысл", - заявила она американским законодателям в 2008 году.
"La vida perdió sentido", le dijo a legisladores norteamericanos en 2008.
Чили и Перу также следуют приоритетам США, подчёркивая свою открытость американским инвестициям.
También Chile y el Perú se han ajustado a las prioridades de los EE.UU. subrayando su apertura a la inversión procedente de este país.
В этом заключается мой новый проект с Дином Каменом, известным американским изобретателем.
Y éste es un nuevo proyecto con Dean Kamen, el famoso inventor de EE.UU.
Но у брака между китайскими сбережениями и американским потреблением был роковой недостаток:
Sin embargo, el matrimonio entre los ahorros chinos y el consumo norteamericano tuvo un error fatal:
"Значит, вы обеспокоены американским военным присутствием в Центральной Азии и хотите ему противостоять.
a ver, ustedes están preocupados por la presencia militar norteamericana en Asia central y quieren confrontarla.
Наконец, Усама бен Ладен был найден и убит американским спецназом в пригороде Исламабада.
Por fin, Osama bin Laden fue encontrado y eliminado por las Fuerzas Especiales de EE.UU. en las afueras de Islamabad.
Стерильный изоляционизм идет вразрез с американским видением себя как страны с глобальной миссией.
Un aislacionismo estéril iría en contra de la idea que Estados Unidos tiene de sí misma como una nación imbuida de una misión global.
Вместо этого она дала возможность американским порокам распространиться по всему миру подобно инфекционному заболеванию.
En cambio, permitió que las fallas de Estados Unidos se propagaran por todo el mundo como una enfermedad contagiosa.
Если бы все могли сегодня жить по американским стандартам, нам бы потребовалось почти пять планет.
Si todos vivieran de acuerdo con los niveles de vida norteamericanos de hoy, necesitaríamos casi cinco planetas.
Американским министром финансов в годы Великой депрессии также был крупный финансист, Анрю Меллон (Andrew Mellon).
El Secretario del Tesoro de los Estados Unidos durante la Gran Depresión también era un gigante de las finanzas, Andrew Mellon.
Там была моя мама, мой брат, мой дедушка был там, с маленьким американским флагом, и всё.
Estaba mi madre, mi hermano mi abuelo estaba allí- tenía una pequeña bandera británica Risas - y eso fué todo.
Ни одна страна не соперничает с американским продвижением верховенства закона, либеральной демократии, прозрачности и свободного предпринимательства.
Ningún país rivaliza con Estados Unidos en cuanto a la promoción del imperio de la ley, la democracia liberal, la transparencia y la libre empresa.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung