Beispiele für die Verwendung von "американцем" im Russischen mit Übersetzung "norteamericano"

<>
Будучи американцем, я потрясен, пристыжен и смущен отсутствием руководящей роли моей страны в решении проблемы глобального потепления. Como norteamericano, estoy apabullado, avergonzado y desconcertado por la falta de liderazgo de mi país frente al calentamiento global.
Индейцы сиу не перестали быть индейцами сиу, когда отказались от лука и стрел, также как американец остается американцем, перестав использовать лошадей и экипажи. Los indios Sioux no dejaron de serlo cuando dejaron el arco y la flecha Tampoco los norteamericanos dejaron de serlo cuando dejaron de utilizar la carreta.
МЕХИКО - Для быстрого получения представления о понимании средним американцем взаимоотношений между США и Мексикой достаточно всего лишь посмотреть получивший признание критиков телевизионный сериал "Во все тяжкие" (Breaking Bad). CIUDAD DE MEXICO - Para tener una idea de cómo entiende la relación entre Estados Unidos y México el norteamericano promedio, basta con mirar Breaking Bad, la serie de televisión aclamada por la crítica.
На каждого американца приходится 20 тонн. Aproximadamente 20 toneladas por cada Norteamericano.
Американцы не любят проигрывать никаких войн. a los norteamericanos no les gusta estar en el lado perdedor de ninguna guerra.
Среднестатистический американец тратит 19% дохода на автомобиль, El Norteamericano promedio gasta el 19 por ciento de sus ingresos en su automóvil.
Ожирение стоит, вам американцам, 10% вашего страхового счета. La obesidad le cuesta a los Norteamericanos El 10% de sus costos de salud.
Но именно это побуждает американцев делать Алан Гринспан. Pero esto es lo que Alan Greenspan incitó a hacer a los norteamericanos.
Так американцы вступают в сговор с криминальным режимом. De modo que los norteamericanos están cooperando secretamente con un régimen criminal.
Пятнадцать лет назад среднестатистический американец имел трёх близких друзей. Hace quince años el norteamericano medio tenía tres buenos amigos.
Значительно увеличилось количество личных контактов между индийцами и американцами. Los contactos personales entre indios y norteamericanos han aumentado marcadamente.
Так что владеет умами американцев в этот критический момент? Entonces, ¿qué obsesiona a los norteamericanos en este momento crítico?
все, за исключением коренных американцев, приехали откуда-то еще. todos, excepto los norteamericanos nativos, vinieron de otra parte.
Одна треть всех американцев в настоящее время страдает ожирением. Un tercio de los norteamericanos hoy son obesos.
Скажем прямо, американцы жили не по средствам слишком долго. Para ser franco, los norteamericanos vivieron más allá de sus posibilidades durante mucho tiempo.
"Не забывайте, генерал, мы здесь говорим о мире с американцами!" "No olvide, general, que aquí estamos hablando de la paz con los norteamericanos".
К тому же, беспокойство многих американцев объясняется увеличением неравенства доходов. Es más, la ansiedad de muchos norteamericanos está arraigada en una desigualdad cada vez más profunda en materia de ingresos.
Европейцы смеются над политическим весельем американцев, называя его безнадежно вульгарным. A los europeos les gusta mofarse de los jaleos políticos norteamericanos por considerarlos irremediablemente vulgares.
Однако большинство американцев волнует сегодняшний экономический спад, а не завтрашний. A la mayoría de los norteamericanos, sin embargo, lo que más les preocupa es la crisis de hoy, no la de mañana.
Подорваны основополагающие ценности, которые американцы считают главными для своей нации. Se revirtieron los valores que los norteamericanos consideran centrales a su identidad.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.