Beispiele für die Verwendung von "ангела" im Russischen mit Übersetzung "ángel"
Он был очень красивым мальчиком, у него было лицо ангела.
Era un chico muy hermoso, tenía cara de ángel.
Мне это представляется в виде дьявола или ангела из мультика, который сидит у нас на плечах.
Me parece que es como la caricatura del diablo o del ángel sentado sobre nuestros hombros.
Райнер Мария Рильке слышал голос "ужасного ангела" среди шума волн, разбивающихся о скалы, после того как прожил один в замке в течение двух месяцев.
Después de vivir solo en un castillo durante dos meses, Rainer Maria Rilke oyó la voz de un "ángel terrible" en medio del estrépito del mar.
Этот сюжет, с колоссальным превращением любимого ангела бога в Дьявола, по-моему определяет контекст понимания людей, превращающихся из хороших, обычных людей в злоумышленников, носителей зла.
Así que este arco de la transformación cósmica del ángel favorito de Dios en el Demonio, para mí, establece el contexto para entender a los seres humanos que se pasan de ser gente normal y buena a agentes del mal.
Да, никто не хочет быть на месте этого падшего ангела - Японии, которая, будучи одной из самых стремительно развивающихся экономик мира в течение более чем трёх десятилетий, превратилась в экономику, которая последние 18 лет ползёт, как черепаха.
Sí, nadie quiere ser Japón, el ángel caído que pasó de ser una de las economías de más rápido crecimiento en el mundo durante más de tres décadas a una que ha avanzado muy lentamente durante los últimos 18 meses.
Нам необходимо быстро признать экспертов и ангелов,
Necesitamos reconocer a los expertos y a los ángeles rápido.
Если помните, любимым ангелом бога был Люцифер.
Si se acuerdan, el ángel favorito de Dios era Lucifer.
Известный комментатор Мигуэль Ангел Гранадос Чапа на прошлой неделе написал:
El prestigioso columnista Miguel Angel Granados Chapa escribió la semana pasada:
Если смотреть на белые части, вы увидите мир, полный ангелов.
Si lo miran y se centran en lo blanco lo que ven es un mundo lleno de ángeles.
Как, конечно, нет божеств, сверхъестественных духов, ангелов и т.п.
Claro, no existen deidades, entes supernaturales, ángeles, etc.
Ангелы преклоняются, но не перед человеческим телом, а перед человеческой душой.
Los ángeles se postraron, no ante el cuerpo humano, sino ante el alma humana.
Мы очень рады, потому что нам повезло - в мире есть этот ангел.
Estamos muy felices porque tenemos la oportunidad de tener a este ángel en el mundo.
Вирджиния Вулф описывает идеал женщины в этот период в "Ангеле в доме":
Virginia Woolf llamó "El ángel de la casa" al ideal de feminidad en aquella época:
Возможно, это способ сказать "чистые создания" - как ангелы - или как греческие Курос или Кора, вечно молодые.
Ahora, esto puede ser una manera de decir seres puros, como ángeles, o tal vez como el kurós griego o el koré, la eterna juventud.
Ангелы по всей Америке творят чудеса в школах в формате "ферма-школа", в садах, в системе образования.
Hay ángeles en todo Norteamérica, haciendo cosas fantasticas en las escuelas, arreglos entre granjas y escuelas, huertas, educación.
И когда он это сделал, бог послал архангела Михаила выгнать его из рая вместе с другими падшими ангелами.
Y cuando lo hizo, enviaron al arcángel Miguel a sacarlo del cielo junto con los demás ángeles caídos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung