Beispiele für die Verwendung von "арктике" im Russischen
Übersetzungen:
alle31
ártico31
Мы находим всё больше мёртвых медведей в Арктике.
Cada vez encontramos más osos muertos en el Ártico.
По некоторым оценкам, около 20% мировых запасов нефти находятся в Арктике.
Algunas estimaciones sugieren que aproximadamente el 20% del total de reservas petroleras del mundo están debajo del Ártico.
Почему белые медведи не живут в Антарктиде, а пингвины - в Арктике?
¿Por qué no viven los osos polares en la Antártida ni los pingüinos en el Ártico?
Сейчас на земле очень мало людей, не знающих что происходит в Арктике.
Hay muy pocas personas que no saben lo que esta sucediendo en el Ártico.
Они размножаются в верхней Арктике и останавливаются на зиму в Южной Америке.
Se reproducen el alto ártico, y pasan el invierno en la parte sur de Sudamérica.
Согласно разработанному ими наихудшему сценарию развития, значительные разломы льда в Арктике произойдут к 2100 году.
El IPCC dijo que podríamos ver una ruptura significativa del hielo Ártico en 2100, en el peor escenario posible.
Теперь они говорят, что льды в Арктике, растают за период от 4 до 10 лет.
Ahora dicen que el hielo del mar del Ártico, por la extensión del verano, va a desaparecer en 4 a 10 años.
Но, к сожалению, 95% ледников в Арктике постепенно тают, так что запасы льда на земле заканчиваются, и их нельзя ничем восполнить.
Pero, lamentablemente, el 95% de los glaciares del Ártico está mermando en este momento al punto de que el hielo termina en la tierra sin inyectar hielo nuevamente al ecosistema.
Модели IPCC предполагают уменьшение морского льда в обоих полушариях, но в то время как в Арктике дела обстоят хуже, в Антарктике они лучше, чем мы ожидали.
Los modelos del PICC pronosticaban una disminución del hielo marítimo en ambos hemisferios, pero, si bien al Artico le está yendo peor de lo esperado, a la Antártida le está yendo mejor.
Страна, которая находится в трех регионах мира (Европа, Центральная Азия и Дальний Восток, не говоря уже об Арктике) и граничит с несколькими другими регионами, не может считаться "региональной".
No se puede considerar como regional a un estado que tiene intereses en tres regiones globales (Europa, Asia Central y Oriente Próximo, por no mencionar el Ártico) y comparte fronteras con varias otras.
Были также обнаружены глубочайшие источники - на глубине 5 000 метров, и наиболее горячие, с температурой 407°C - в южной части Тихого океана и в Арктике, где раньше не было найдено ничего подобного.
También encontramos bocas profundas, de 5000 metros, las más calientes registraron 407 °C, en el Pacífico Sur y también en el Ártico, donde antes no se había encontrado nada.
Или же наука говорит о том, что, если мы резко не ограничим потребление нефти и угля во всем мире, потепление климата будет продолжаться, приводя к увеличению объема воды в океана и таянию льдов в Арктике и Антарктике, что в свою очередь вызовет катастрофическое повышение уровня моря.
Y las ciencias predicen que, a menos que limitemos estrictamente el consumo de petróleo y carbón en el mundo, el clima se seguirá calentando, lo que aumentará el volumen de los océanos y fundirá enormes cantidades de hielo en el Ártico y la Antártida y provocará, de esta manera, aumentos desastrosos del nivel del mar.
Это кольчатые нерпы - "калорийные вкусняшки" Арктики.
Estas focas anillares son las "golosinas" del Ártico.
Я видел основу всей пищевой цепочки Арктики.
Esta es la base de toda la cadena alimenticia del Ártico, justo aquí.
Они концентрируются в заливе, а затем перемещаются в Арктику.
Pero se concentran en el Golfo y luego se dispersan a través de todo el ártico.
Спокойная тишина Арктики и Антарктики хорошо сочеталась с человеческим безразличием.
La quietud serena del Ártico y el Antártico era una perfecta combinación para la indiferencia humana.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung