Beispiele für die Verwendung von "армения" im Russischen

<>
Турция, Армения и бремя памяти Turquía, Armenia y la carga de la memoria
Другая заключается в том, что Турция и Армения не могут всегда оставаться противниками. La otra lección es que Turquía y Armenia no pueden ser adversarios para siempre.
Армения часто видит, как бритоголовые нападают на репортеров, освещающих митинги оппозиции, и однажды они сильно избили ведущего политика оппозиции. En Armenia se ve con frecuencia a cabezas rapadas que atacan a reporteros encargados de informar sobre concentraciones de la oposición y en una ocasión golpearon salvajemente a un dirigente de la oposición política.
Армения, возможно, и приняла новую Конституцию с прекрасными фразами о свободе слова в 1995 г., но и мелкие преследования, и угрозы о смерти советской эры остались. Armenia puede haber aprobado en 1995 una nueva Constitución con frases magníficas sobre la libertad de expresión, pero tanto los acosos en pequeńa escala como las amenazas mortales de la época soviética perduran.
Практически все страны Центральной Азии - от Туркменистана до Казахстана, а также Армения, Азербайджан, Афганистан и Пакистан, являются партнерами, также как и весь Магриб, от Марокко до Египта, а также Израиль, Иордания, Ирак, Бахрейн, Катар, Кувейт и Объединенные Арабские Эмираты. Casi todos los países del Asia central -desde Turkmenistán hasta el Kazajstán, además de Armenia, Azerbaiyán, el Afganistán y el Pakistán- son asociados, como todo el Magreb, desde Marruecos hasta Egipto, además de Israel, Jordania, el Iraq, Bahréin, Qatar, Kuwait y los Emiratos Árabes Unidos.
Бросить бомбу в вестника Армении Bombardear al mensajero en Armenia
"Hayastan" - название Армении на армянском языке. "Hayastan" es el nombre de Armenia en armenio.
Процесс восстановления дружеских отношений с Арменией остановился; El acercamiento con Armenia se empantanó;
Открывая новую впечатляющую страницу, Турция завязала отношения с Арменией; Dando una vuelta de página espectacular, Turquía se acercó a Armenia;
На этот раз мне предъявил иск руководитель гражданской авиации Армении. Aquella vez, el jefe de la aviación civil de Armenia me había demandado.
Для Турции, Армении и всего региона есть только один путь вперед. Sólo hay una vía por la que avanzar para Turquía, Armenia y la región.
Крах Советского Союза был правильным временем для установления дипломатических отношений с Арменией. El colapso de la Unión Soviética fue el momento adecuado para establecer relaciones diplomáticas con Armenia.
Турция этого не сделала, а вместо этого предложила простое признание независимости Армении. No lo hizo, ofreciendo en cambio sólo el reconocimiento de la independencia de Armenia.
Турция уже вводит карательное экономическое эмбарго на Армению, включая закрытие государственной границы. De hecho, Turquía ya está aplicando un bloqueo comercial punitivo a Armenia, lo que incluye el cierre de su frontera con ella.
Это, пояснил он, стало причиной того, что Турция пытается достигнуть соглашения с Арменией. Ésa era la razón -explicó- por la que Turquía estaba intentando encontrar un acomodo con Armenia.
К сожалению, похоже, что для Турции в ее отношениях с Арменией это становится привычкой. Lamentablemente, Turquía parece estar cayendo en el mismo hábito en sus relaciones con Armenia.
Взрыв автомобиля произошел на следующий день после того, как мы покритиковали руководителя полиции Армении. La explosión del coche ocurrió el día siguiente al de la publicación de una severa crítica al Jefe de la Policía de Armenia.
А общественное мнение в Турции выражает большую, чем когда-либо готовность к восстановлению отношений с Арменией. Y la opinión pública en Turquía está más lista que nunca para un reacercamiento con Armenia.
Открытая граница между Арменией и Турцией означала бы, что Азербайджан будет не в состоянии уклоняться от переговоров. Una frontera abierta entre Armenia y Turquía significaría que Azerbaiyán no podría eludir las negociaciones.
К примеру, наши усилия по нормализации отношений с Арменией неизбежно приведут к изменениям на всём юге Кавказа. Nuestras gestiones para la normalización con Armenia, por ejemplo, van destinadas a hacer un gran cambio en el Cáucaso meridional.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.