Beispiele für die Verwendung von "атома" im Russischen

<>
Она будет величиной единственного, маленького атома. Será del tamaño de un único y pequeño átomo.
Исследователи мира атома не собирались изобретать транзистор. Pues bien, los exploradores del mundo del átomo no tenían pensado inventar el transistor.
Высвобожденная мощь атома изменила всё, кроме нашей манеры мышления. El poder desencadenado del átomo ha cambiado todo menos nuestra forma de pensar.
Четыре атома водорода,четыре угла четырехгранника, что означает небольшой атом углерода. Cuatro átomos de hidrógeno en las 4 puntas del tetraedro y en el centro uno de carbono.
Вот - четыре синих атома цинка, связанных с одним белым атомом водорода. Son cuatro átomos de zinc azules enlazándose con un átomo blanco de hidrógeno.
Молекула воды состоит из двух атомов водорода и одного атома кислорода. Una molécula de agua se compone de un átomo de oxígeno y dos átomos de hidrógeno.
Вы сейчас видите суперпозицию электрона в нижних трех орбитах атома водорода. Lo que observan aquí ahora es una superposición de un electrón en las tres órbitas bajas de un átomo de hidrógeno.
Я же могу просто делить числа, это походит на расщепление атома. Podría únicamente dividir números, porque, eso es como desintegrar un átomo.
Представьте себе, как если бы группа физиков, стояла внутри атома, наблюдая и прослушивая вращение электронов. Imagine que un equipo de físicos pudiera estar de pie dentro de un átomo observar y escuchar a los electrones girar.
Нет ни единого атома в вашем теле сегодня, который был бы там в тот день. Ni un sólo átomo que está en tu cuerpo hoy estuvo allí cuando eso ocurrió.
Есть ещё одна жирная кислота, каприновая, похожая на предыдущие две, но у неё на два атома углерода больше. Ahora, hay otro ácido graso, el ácido cáprico, que es igual a los otros dos, excepto que tiene dos átomos de carbono más.
Рентген провел эксперименты с рентгеновскими лучами для того, чтобы изучить структуру атома, и, к всеобщему удивлению, пришел к открытию о том, что рентгеновские лучи сделали живую ткань прозрачной. Roentgen realizó experimentos con rayos X para estudiar la estructura del átomo y se encontró, para sorpresa de todo el mundo, con que los rayos X también hacían transparente el tejido vivo.
И без подобной науки, движимой любопытством, понимание строения атома, которое привело к слегка эзотерической квантовой теории и квантовой механике, мы не смогли бы получить транзисторы и прочие кремниевые чипы, и у нас бы не было базиса современной экономики. Por eso, sin la curiosidad que nos ha llevado a entender la estructura de los átomos, y que condujo a la mecánica cuántica, esta teoría casi inabarcable, no tendríamos transistores, ni chips de silicio, casi no tendríamos la base de nuestra economía moderna.
Но между атомами оставалось много пустоты. Y entonces había grandes espacios en los huecos entre los átomos.
Два нанометра это толщина 20 атомов. 2 nanómetros son 20 átomos de espesor.
"У тебя атомы водорода не там". Tienes - los átomos de hidrógeno están en el lugar equivocado.
В это время возникают атомы водорода и гелия. Ahora aparecen los átomos simples de hidrógeno y helio.
Энергия звезд образуется в результате реакции ядер этих атомов. Las estrellas se alimentan por cómo reaccionan los núcleos de esos átomos entre ellos.
Оказывается, во многих случаях атомы намного мобильнее чем биты. Resulta que en muchos casos los átomos son mucho más móviles que los bits.
Мы эволюционировали не для того, чтобы ориентироваться в мире атомов. Nunca evolucionamos para navegar en el mundo de los átomos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.