Exemples d'utilisation de "багажом" en russe

<>
Конечно, мозг каждого человека обременен багажом прошлого. De hecho llevamos mucho equipaje de nuestro ayer en el cerebro humano.
Столь разное отношение к изнасилованиям только служит для поддержания ее неправильной категоризации как преступления "другого" рода, загруженного культурным багажом и представлениями. Un tratamiento tan diferente de la violación sólo sirve para mantener su errónea caracterización como un tipo "diferente" de delito, cargado de un bagaje y proyecciones culturales.
Вы не могли бы помочь мне с багажом? ¿Podría ayudarme con el equipaje?
Пока Кевин Монк ловил машину, Розанна Монк спустилась в лобби здания на бульваре Риверсайд с их багажом, неся Женевьеву. Mientras Kevin Monk cogía el coche, Roseanna Monk bajó al vestíbulo del edificio del Riverside Boulevard, con su equipaje, llevando a Genevieve.
Где я могу сдать багаж? ¿Dónde puedo entregar el equipaje?
Они и их дипломатический багаж нужны миру как никогда. El mundo los necesita -a ellos y su bagaje diplomático- más que nunca.
Я взял не свой багаж. Tomé el equipaje de otro pasajero.
В обеих столицах на данный момент пришло к власти руководство, свободное от багажа своих предшественников. En todas las capitales pertinentes hay nuevos gobiernos, libres del bagaje de sus predecesores.
Сколько багажа мне можно брать? ¿Cuánto equipaje puedo llevar?
Чем больше бренд, чем больше у него багажа, тем большие затраты требуются для его перепозиционирования. Canto más masiva es una marca, cuanto más bagaje tiene, más fuerza se necesita para cambiar su posicionamiento.
Мой багаж не доставлен. Что делать? Mi equipaje no llegó. ¿Qué debo hacer?
Сделать это становится еще сложнее, когда тяжелый исторический багаж говорит о необходимости проявления терпимости и терпения, в то время как главные действующие лица готовы рассматривать каждую уступку как капитуляцию перед противником. Es aún más difícil cuando el complejo bagaje histórico exige sensibilidad y tolerancia mientras los protagonistas se empeñan en ver toda concesión como derrota.
Мой багаж улетел, а я опоздал Me perdí mi vuelo pero mi equipaje fue facturado
Я бы хотел сдать свой багаж. Quisiera facturar mi equipaje.
Когда я должен сдать свой багаж? ¿A qué hora tengo que facturar mi equipaje?
Могу я положить это в багаж, пожалуйста? ¿Puedo ponerlo en el equipaje, por favor?
Я хочу знать, когда прибудет мой багаж. Quiero saber cuándo va a llegar mi equipaje.
Вы можете разместить Ваш багаж на верхней полке Puede colocar su equipaje en el estante superior
В вашем багаже есть жидкости или острые предметы? ¿Hay líquidos o objetos afilados en su equipaje?
Если ваш багаж тяжелый, Вы можете положить его наверх Si su equipaje es pesado, puede ponerlo arriba
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !