Beispiele für die Verwendung von "банды" im Russischen
Было много стрельбы - много философских дискуссий с членами банды.
Hubo muchos tiroteos, muchas discusiones filosóficas con miembros de la banda.
Молодежь контролировала банду - тот, кто старел, уходил из банды.
Que la gente joven controlaba la banda y cuando envejecías, salías de la banda.
Да здравствуют местные банды, воюющие с другими бандами, обитающими по соседству.
Hola, bandas de este vecindario matando bandas de ese vecindario.
Не хочется думать, но ваш ребенок может ввзяться в уличные банды или неприятности.
No es una idea feliz, pero tus hijos podrían meterse en bandas criminales o cosas malas.
И практически он был в долгу у банды, и становился батраком на какое-то время.
Y entonces esencialmente estaba en deuda con la banda y era un empleado endeudado.
Следует взять под контроль многочисленные вооружённые формирования, группировки, банды и отдельных людей, владеющих оружием и использующих его.
Se deben controlar los numerosos grupos, milicias, bandas e individuos que poseen y utilizan armas.
Во-вторых, я хочу рассказать вам, каким образом такой человек, как я, получил возможность увидеть внутреннее устройство банды.
Segundo, contarles cómo alguien como yo pudo ver el funcionamiento interno de una banda.
Он говорит "Если мы начнем там стрелять", - на территории другой банды - "никто, врубаешься, никто к ним не пойдет.
"Si comenzamos a disparar por ahí - en el territorio de la otra banda - nadie, entiendes, nadie va a pasar por su territorio.
Например, бандиты делали следующее - зачастую, у главарей банды была большая свита, они водили дорогие машины и покупали дорогие украшения.
Por ejemplo, algo que la banda hacía es que los líderes tenían grandes recorridos, y conducían autos lujosos y tenían joyas caras.
Что, как оказалось для этой черной банды, было одним из не самых блестящих финансовых начинаний, в которых они участвовали.
Que, para esta banda negra, no fue una de las más brillantes operaciones financieras que hayan emprendido.
Во-первых, я хочу объяснить, каким образом - и почему - крэк-кокаин так сильно повлиял на банды в бедных районах.
Primero, explicar cómo y por qué el crack tuvo tan profunda influencia en las bandas urbanas.
Более того, их похищают преступные банды, обучают их грабить или быть карманниками или, что еще хуже, отдают на милость террористов для использования в террористических нападениях.
Además, son propensos a ser raptados por bandas criminales, que los enseñan a robar, o peor, son puestos a merced de los terroristas para ser utilizados en los ataques.
В конце концов, драматические политические изменения - падение "Банды четырех" и консолидация Дэна Сяопина в качестве верховного лидера Китая - действительно последовали вскоре после разрушительного Таншаньского землетрясения в 1976 году.
Después de todo, los dramáticos cambios políticos -la caída de la "Banda de los Cuatro" y la consolidación de Deng Xiaoping como el líder supremo de China- se produjeron poco después del devastador terremoto de Tangshan en 1976.
Бабушки и дедушки часто не могут или не хотят о них заботиться, и патологическое образование, которое им преподают преступные банды, часто ставит их вне досягаемости компетентности любого учреждения реабилитировать их.
Los abuelos frecuentemente no pueden o no quieren hacerse cargo de ellos y la educación patológica que reciben de las bandas criminales a menudo los pone fuera del alcance de las capacidades de cualquier institución para rehabilitarlos.
Дэн быстро избавился от "Банды четырех" наследников Мао и всего за несколько лет открыл экономику Китая, предприняв, таким образом, капиталистическую революцию, изменившую Китай сильнее и успешнее, чем социалистическая революция Мао.
Deng rápidamente se deshizo de los herederos de Mao, la "Banda de los cuatro" y en sólo unos años abrió la economía de China, fomentando una revolución capitalista que ha transformado al país de forma mucho más completa -y exitosa-que la revolución socialista de Mao.
И особенно для меня, сидевшего в своем офисе с открытой таблицей Excel, и ждавшего, пока Судир не придет и не принесет мне последние данные - данные, которые он получал от банды.
Y para mí, que estaba sentado en mi oficina con mi planilla de Excel abierta, esperando que Sudhir volviera y me entregara los datos más recientes que había conseguido de la banda.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung