Sentence examples of "бегать за женщинами" in Russian
Я сижу по ночам и смотрю фильмы и внимательно наблюдаю за женщинами в фильмах.
en las noches me levanto y veo películas y me fijo mucho en las mujeres de las películas.
Это позволяет ученикам начальных классов изучать основные предметы через игру и физическую активность, позволяющую бегать и кричать и просто быть ребенком.
Le permite a los alumnos de primaria aprender materias básicas a través de juegos y actividades, y correr, y gritar y del ser niños.
Кампания "Миллион подписей", которая проводилась женщинами Мьянмы, которые работают вместе, чтобы изменить ситуацию с правами человека, чтобы установить демократию в Мьянме.
La Campaña del Millón de Firmas de las mujeres en Birmania trabajando juntas para cambiar los derechos humanos, para llevar la democracia al país.
Он мог бы гулять средь ясного дня, ночью, при свете свечи, его можно было бы снимать очень крупным планом, он мог бы вести диалоги, он мог бы бегать, он мог бы потеть, он мог бы принять ванну, плакать, его могло бы даже вырвать.
Necesitaba poder caminar en pleno día, durante la noche, con la luz de una vela, tenía que ser creíble en acercamientos extremos, el tenía que ser capaz de dialogar, tenía que correr, tenía que sudar, tenía que poder bañarse, llorar, incluso tenía que poder vomitar.
Я была с женщинами в Пакистане, чьи лица были изуродованы кислотой.
Estuve con mujeres en Paquistan a quienes les quemaron sus caras con acido.
Сейчас в мире идёт потрясающий и беспрецедентный процесс, когда динамика сил между мужчинами и женщинами перераспределяется очень быстро.
Ahora estamos pasando por un momento increíble y sin precedentes en el que la dinámica de poder entre hombres y mujeres está cambiando muy rápidamente.
Ты можешь бегать в женской команде здесь."
Puedes participar en nuestro equipo de pista y campo para mujeres".
Другими словами, мужчины не могут находиться находиться в одном и том же физическом пространстве с женщинами.
En otras palabras, como hombres, uno simplemente no puede compartir el mismo espacio físico con las mujeres.
В конце концов, бегать и прыгать там не надо, а мяч лежит себе спокойно.
Después de todo, no se corre, no se salta, y la pelotita permanece quieta.
Впоследствии я уехала из Ирака и основала международную организацию "Женщины для Женщин" ["Women for Women International"], которая занимается работой с женщинами, выжившими после войны.
Fue entonces que dejé Irak y fundé un grupo llamado Women for Women International que termina trabajando con mujeres sobrevivientes de guerra.
И ни разу до этого ни один инвалид не делал этого - бегать на университетском уровне.
Y hasta entonces ninguna persona discapacitada había hecho esto, participar en competencias colegiales.
"В детстве я восхищалась женщинами в церкви с красивыми шляпами.
"Cuando era pequeña, admiraba las mujeres con sombreros hermosos.
Она ездила в Джуарез ухаживать за больной тётей, и со временем начала узнавать, что происходило с убитыми и пропавшими женщинами этого города.
Fue a Juárez a cuidar de su tía enferma, y mientras tanto empezó a descubrir lo que estaba pasando con las muertas y desaparecidas de Juárez.
И вот я поставила камеру на таймер и стала бегать туда-сюда.
Entonces, activé el disparador automático de mi cámara y corrí ida y vuelta.
В заголовках вы видите то, что случится с женщинами в ближайшие несколько лет.
Estos son titulares de lo que ha estado pasando con las mujeres en los últimos años.
И они стали бегать вокруг, говоря всем, что идут полицейские, берегитесь, мол, полицейские идут.
Empezaron a correr diciéndole a todos que venía la policía, atención, que venía la policía.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert