Beispiele für die Verwendung von "беженцем" im Russischen
Übersetzungen:
alle235
refugiado235
Я бы вырос необразованным, ещё одним беженцем.
Yeah, quizás hubiera muerto de hambre o por alguna otra horrible enfermedad hubiera crecido sin ninguna educación sólo sería otro refugiado.
Они также знают, что значит быть беженцем, изгнанником, чужестранцем.
Ellos también saben lo que es ser un refugiado, un exiliado, un extranjero.
В то время как новшества иногда появляются из блестящих людей - 21 британский Нобелевский лауреат был беженцем - обычно они являются результатом синергии талантливых людей в непосредственной близости.
Si bien la innovación a veces proviene de individuos brillantes -21 de los ganadores de premios Nobel de Gran Bretaña eran refugiados-, normalmente surge de la sinergia de gente talentosa en estrecha proximidad.
Финансовое возмещение вместо "права возврата" палестинским беженцам.
Ningún "derecho de retorno" para los refugiados palestinos, pero darles compensaciones financieras.
80 процентов всех беженцев - женщины и дети.
El 80% de los refugiados en todo el mundo son mujeres y niños.
Беженцы получили поддержку у разных религиозных организаций.
Los refugiados han recibido apoyo de varias organizaciones religiosas.
Иракские беженцы - это кризис, который нельзя игнорировать:
Los refugiados iraquíes son una crisis que no se puede ignorar:
и в Боснии, где ускорился процесс возвращения беженцев.
y en Bosnia, donde se ha acelerado el regreso de los refugiados.
Санитарные условия в лагерях для беженцев были ужасными.
Las condiciones sanitarias en los campamentos de refugiados eran horribles.
Очень часто беженцы строили свои собственные новые дома.
En muchos casos, los refugiados construyeron sus propias casas.
Например, беженцы из Судана могут дестабилизировать соседний Чад.
Por ejemplo, los refugiados que abandonen el Sudán pueden poner en riesgo la estabilidad de su vecino Chad.
1998 год, лагерь-тюрьма для беженцев тутси в Конго.
El año es 1998, el lugar un campo de prisioneros para refugiados Tutsi en el Congo.
И потоки беженцев показывают, как нестабильность Судана распространяется через границы.
Además, los flujos de refugiados no son la única forma de inestabilidad que se ha extendido más allá de las fronteras.
Необходимо быстро построить жилье, в частности для расселения возвращающихся беженцев.
En particular, habrá que construir con rapidez viviendas para los refugiados que regresen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung