Beispiele für die Verwendung von "бесплатный экземпляр" im Russischen

<>
Вот такой бесплатный совет от одной из красивейших женщин планеты. Así que aquí tienen consejos gratuitos de una de las mujeres más bellas del mundo.
У нас есть экземпляр нашего бальзам для губ, а также одного из ведущих производителей. Tenemos nuestro protector labial y una marca líder.
На приёме у хирурга мне сделали бесплатный рентген, Fui a ver al cirujano, quien me sacó algunas radiografías sin costo.
Это экземпляр биомимикрии, мы все больше и больше стараемся находить подобные идеи. Éste es un ejemplo de biomimetismo, que es algo que estamos empezando a buscar mucho más.
"В случае передозировки обратитесь в центр токсикологии немедленно", - и дают бесплатный номер. "En caso de sobredosis, contacte con centro de salud regional inmediatamente" y viene un número gratuito para llamar.
И я могу с определённой гордостью сказать, что этот экземпляр найден возле Лондона, и что 55 миллионов лет назад территория Лондона была заполнена мангровыми пальмами. Y estoy muy orgulloso de decirles que fue encontrado cerca de Londres y que hace 55 millones de años Londres estaba lleno de manglares.
Никто не владеет им, никто не является собственником каталога, он бесплатный для всех, и представляет собой результат работы людей, мотивированных социально и психологически на создание чего-то интересного. No hay dueño, nadie posee el producto final, es gratis para que cualquiera lo use y es el producto de gente motivada social y psicológicamente para hacer algo interesante.
Для меня важно, что этот кофейный набор - кофейник, чайник, находящиеся на подставке, - что все они имеют нечто общее, что все они наборы от Грега Линн Алесси, но каждый, кто купит такой набор, будет иметь единственный в своем роде уникальный экземпляр. Para mí lo importante era que este juego de café, que es sólo una cafetera, una tetera, y ahí la vajilla apoyada en la bandeja que tendrían una coherencia, serían cafeteras Greg Lynn Alessi, pero para cada comprador había un objeto único en su especie.
Но если источник топлива бесплатный, тогда единственный значимый фактор - это первоочередные капитальные расходы на двигатель. Pero si la fuente de la energía es gratis, entonces la única cosa que importa es el costo del la inversión en el motor.
И насколько легко я могла бы обменять наш бесполезный экземпляр "24" на нужную мне копию "Секса в большом городе"? Entonces, ¿cómo intercambiar una copia que no me interesa de "24" por una que sí de "Sexo en Nueva York"?
Эта цифра, - очень приличная, - это бесплатный вклад насекомых в экономику США. Es una suma muy grande, una contribución a la economía de EE.UU. de forma gratuita.
Мы приложили усилия и изучили коллекции других людей, в результате обнаружили экземпляр с 15-ю зубами. Y buscamos en otras colecciones diferentes y encontramos uno con 15 dientes.
сказав, что если они нам напишут, мы вышлем им бесплатный образец. sugiriendo que, si nos escribían, les enviaríamos una muestra gratuita de la molécula.
Мы нашли одни экземпляр для исследований культуры. Encontramos que una muestra puede cultivarse.
Уганда состоит из 961 под-округов, в каждом из них есть бесплатный диспансер, но ни в одном нет скорой помощи. Uganda tiene 961 subcondados, todos tienen una enfermería, ninguna de las cuales tiene ambulancia.
Например, если вы женщина, у которой имеется единственный плохой экземпляр гена-1, ответственного за рак груди, то у вас имеется 70% вероятности заболеть раком груди до того момента, как вам исполнится 60 лет. Por ejemplo, si usted es una mujer con un solo ejemplar defectuoso del gen 1 del cáncer de mamas, tiene un 70% de probabilidades de sufrir de cáncer de mamas para cuando tenga 60 años.
Для дошкольников вход бесплатный. La entrada es gratuita para los niños en edad preescolar.
Первый - это желтоватый, морщинистый экземпляр, датированный 7 ноября 1987 года. El primero es un número amarillento y arrugado del 7 de noviembre de 1987.
Звонок бесплатный. La llamada es gratis.
Может, Бернакл приобрел экземпляр последней книги Фридмана-Голдберга в эти критические десять дней августа? Tal vez Bernanke obtuvo una copia del libro de Frydman-Goldberg, antes de que se publicara, durante esos preocupantes diez días de agosto?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.