Beispiele für die Verwendung von "беспокойства" im Russischen
Übersetzungen:
alle225
preocupación141
inquietud21
malestar5
agitación3
desasosiego3
estar preocupado2
intranquilidad1
desazón1
incomodidad1
andere Übersetzungen47
Слишком много беспокойства - "расстройством тревожности".
El preocuparse mucho es "desorden de la ansiedad".
Возможно, пока еще нет особых оснований для беспокойства.
Quizá haya poca razón para preocuparse de inmediato.
Это не повод для беспокойства, говорят некоторые экономисты.
No hay por qué preocuparse, dicen algunos economistas.
Однако предметом для беспокойства может быть предполагаемая "этническая чистота" базы данных.
Sin embargo, lo que es preocupante es la supuesta "pureza étnica" de la base de datos.
Но трудно не проявлять беспокойства относительно таких самотрансформаций, вызванных медицинским вмешательством.
Pero es difícil no plantearse cuestionamientos acerca de toda esta transformación personal inducida por medicamentos.
Конечно, малярия - это не единственная причина для беспокойства по поводу глобального потепления.
Por supuesto, la malaria está lejos de ser la única razón para preocuparnos sobre el calentamiento global.
Так можно выражать что угодно - от восхищения и вожделения до беспокойства и страха.
Y puede expresar desde admiración y codicia, hasta ansiedad y angustia.
Но Китай, Вьетнам и некоторые постсоветские государства дают ещё большие поводы для беспокойства.
Pero si miran a China, Vietnam y a un número de Estados post-soviéticos, lo que está ocurriendo allí es más problemático.
И тогда он выходит за пределы беспокойства о себе на уровень заботы о других.
Y él comienza a moverse más allá de la preocupación por si mismo, hacia una mayor preocupación por los demás.
Одна из причин для беспокойства - это огромный теплопоглощающий бассейн, который нагревает Гренландию с севера.
Y una razón es, que este enorme disipador de calor calienta Groenlandia desde el norte.
В то же время, в долгосрочной перспективе, у китайского руководства есть основания для беспокойства:
Sin embargo, en el largo plazo las autoridades chinas tienen buenas razones para preocuparse:
Однако, когда создается мало новых рабочих мест, позитивный стимул превратился в источник большого беспокойства.
Sin embargo, frente a la baja creación de empleos, un incentivo positivo se ha convertido en una fuente de ansiedad.
После того, как кризис скорректировал проблему, многие перестали считать, что есть повод для беспокойства.
Después de que la caída corrigió ese problema, mucha gente aparentemente sintió que ya no había mucho de qué preocuparse.
Беспокойства на финансовых рынках вспыхнули не вследствие их чрезмерности, а по вине Уолл-стрита.
Por una vez, lo que ha prendido fuego a los mercados financieros no han sido los excesos de esos países, sino los de Wall Street.
Вы не почувствуете такого беспокойства в торговых павильонах Буэнос-Айреса, которые также многолюдны, как обычно.
En los centros comerciales de Buenos Aires, tan concurridos como siempre, no se percibe esa ansiedad.
Кажется, что для сильного и затяжного экономического спада и социального беспокойства уже собраны вместе все составляющие.
Todos los ingredientes parecen estar dispuestos para una tormenta perfecta prolongada y poderosa de caída económica y descontento social.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung