Beispiele für die Verwendung von "бесполезный" im Russischen mit Übersetzung "inútil"
Я - бесполезный человек, и нет Будды, нет Майтрейи, и нет надежды.
Soy una persona inútil y no existe Buda, ni Maitreya, y todo es desesperanza.
Это абсолютно бесполезное умение, если задуматься.
Si lo piensan, es una habilidad completamente inútil.
Вот почему преследование Ассанжа бесполезно и глупо.
Esta es la razón por la que perseguir a Assange es inútil y absurdo.
"Это бесполезно, навязчиво и чересчур напоминает Facebook".
"Es inútil, resulta invasiva y se parece demasiado a Facebook", escribe @jemb123.
Все, что находится между ними, практически бесполезно.
Todo lo que queda entre medias es prácticamente inútil.
Они бесполезны в борьбе с новым современным врагом - терроризмом.
Son inútiles para luchar contra el nuevo enemigo terrorista actual.
В качестве долгосрочной стратегии энергетические эмбарго всегда оказывались бесполезными.
Como estrategia a largo plazo, los embargos de energía siempre resultaron inútiles.
а бесполезные компоненты, так называемая попутная энергия, отходы, показаны наверху.
y las inútiles, la energía rechazada, el desperdicio, va en la parte superior.
И об этом математики говорили как о патологически бесполезных формах?
Los matemáticos que decían que éstas eran formas patológicamente inútiles.
Бесполезно говорить о свободе с рабом, верящим, что он свободный человек.
Es inútil hablar de libertad con un esclavo que cree que es un hombre libre.
Вклад отдельных стран, таких как Германия, которые перевыполняют свои обязательства, бесполезны.
Los compromisos de países individuales como Alemania para llevar a cabo más de lo que les corresponde son inútiles.
Эти различия настолько огромны, что некоторые люди считают, что стараться конкурировать бесполезно.
Estas diferencias son tan enormes que algunas personas piensan que es inútil tratar de competir.
Если центральные банки приберегут свои "патроны" на потом, их вооружение может оказаться бесполезным.
Si los bancos centrales se reservan su munición de "reducción de tipos" para una oportunidad futura, pueden encontrarse con que resulte inútil.
И когда люди не могут быть полезными, они вскоре начинают считать себя бесполезными.
Y cuando a la gente no se le permite ser útil, rápidamente piensan que son inútiles.
возможно, значительная часть торговли является "социально бесполезной", и нам будет гораздо лучше без нее.
tal vez gran parte de las operaciones sea "socialmente inútil" y estaríamos mejor sin ellas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung