Beispiele für die Verwendung von "благодаря" im Russischen mit Übersetzung "gracias a"
Übersetzungen:
alle1037
gracias a241
agradecer14
dar las gracias4
dar gracias3
darse las gracias1
merced a1
andere Übersetzungen773
Благодаря финансовым рынкам этой мечте пришел конец.
Pero gracias a los mercados financieros, ese sueño terminó.
Благодаря сговору Китая, страдания народа Бирмы продолжаются.
Gracias a la connivencia de China, el sufrimiento del pueblo de Birmania continúa.
Мы приближаемся к 1% благодаря защите Чагоса.
Ahora nos estamos acercando a un por ciento gracias a la protección del archipiélago de Chagos.
В значительной степени благодаря 11-ому сентября.
En gran parte, gracias a los ataques del 11 de septiembre.
"Я самая счастливая девочка в мире благодаря козе".
"Soy la chica con vida más afortunada gracias a una cabra".
И благодаря людям Интерфейса, я стал исправляющимся грабителем.
Y gracias a la gente de Interface, me he transformado en un saqueador en recuperación.
Мы с таким больше не сталкиваемся - благодаря вакцинам.
Ya no vemos escenas como esta gracias a las vacunas.
Со временем время и пространство сжались благодаря этому.
Con el tiempo, el tiempo y el espacio se han comprimido gracias a esto.
Наш век может оказаться наиболее блестящим благодаря достижениям человека.
Podría ser el mejor de los siglos gracias a los logros.
К нему вернулось чувство собственного достоинства благодаря этой работе.
Él recuperó su dignidad por completo gracias al trabajo.
И частично благодаря США, их технической помощи и их инвестициям.
Y en parte, gracias a EE.UU., que ayudó a proveer consejos técnicos e inversiones.
Благодаря физике определения пространства, времени, материи и энергии обрели точность.
Las definiciones del espacio, del tiempo, de la materia y de la energía se volvieron, gracias a la física, precisas.
Город стал популярным благодаря парку аттракционов, построенному в прошлом году.
La ciudad se hizo popular gracias al parque de atracciones construido el año pasado.
но благодаря вашему успеху вы смогли делать все, что вы хотели.
sin embargo, gracias a su éxito, han podido hacer lo que quieran.
И это стало возможным благодаря усилиям заинтересованных пользователей по всему миру.
Y eso se hizo posible gracias al poder de apasionados usuarios de todo el mundo.
И все это произошло так быстро благодаря содействию большого количества людей.
Y todo esto ha avanzado tan rápido gracias a que recibimos mucha ayuda de muchas personas.
Тем не менее, ДПЯ сформирует следующее правительство, благодаря общественному недовольству ЛДП.
Aun así, el PDJ constituirá el próximo gobierno gracias a la indignación pública con el PLD.
Необходимые населению услуги будут предоставляться не благодаря милости США или НПО.
Así que no serían prestados gracias al gobierno de los Estados Unidos y alguna ONG.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung