Beispiele für die Verwendung von "благосостояния" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle341 bienestar194 andere Übersetzungen147
Эти ненадежные фонды национального благосостояния Esos caprichosos fondos de riqueza soberana
Это хорошо для их благосостояния. Es bueno para su prosperidad.
Далее следует необходимость снижения благосостояния корпораций. Lo anterior es necesario para eliminar los apoyos corporativos.
Тень Ливии над суверенными фондами благосостояния La sombra de Libia sobre los fondos soberanos
Те, где высокая занятость населения, способствуют созданию благосостояния. Los asentamientos de trabajadores ayudan a crear prosperidad.
"Но прибыльность не является единственным показателем благосостояния фирмы. "Sin embargo, los beneficios no son el único índice de las condiciones de la empresa.
рост материального благосостояния в обмен на политические уступки. mayor prosperidad material a cambio de consentimiento político.
Протекционизм вреден для благосостояния наций, демократии и мира. El proteccionismo es malo para la riqueza, malo para la democracia y malo para la paz.
Во-вторых, необходимо усилить институции государства всеобщего благосостояния. Segundo, debería fortalecerse a las instituciones del estado benefactor.
Провозя контрабандой товары, можно было достичь относительного благосостояния. Con el contrabando uno se podía hacer relativamente rico.
Взлеты и падения привели к большому перераспределению благосостояния. Los auges y descalabros han causado grandes redistribuciones de la riqueza.
В результате торговля и инвестиции улучшат уровень благосостояния каждого. Los resultantes comercio e inversión mejorarán la situación de todos.
В не нефтяной экономике главным двигателем благосостояния является труд. En una economía no petrolera, la mano de obra es el principal motor de crecimiento.
Второй - каким-то образом ограничить преимущества благосостояния для "аборигенов". La segunda es reservar de alguna manera los beneficios para los "nacionales".
И, вы выиграли семь с половиной секунд вашего благосостояния. Y esos son siete segundos y medio de prosperidad que han ganado.
Поддерживать научно-исследовательские учреждения, поскольку знания важная часть формирования благосостояния. Apoyar las instituciones de investigación, porque el conocimiento es una parte importante de la creación de riqueza.
поднимается при Мао-Цзедуне, добивается лучшего здравоохранения, но не благосостояния. Y sube con Mao Tse-Tsung consiguiendo salud, sin volverse rico.
В эту эпоху роста экономического благосостояния сохранение рассматривается как признак слабости. Se considera la conservación una señal de debilidad en esta época de riqueza económica en aumento.
Да, французы - неисправимые любители государства всеобщего благосостояния (и не только они). Sí, los franceses son amantes incorregibles del Estado benefactor (no son los únicos).
В обоих случаях разрушение благосостояния сопровождалось сбоями в повседневной экономической жизни. En los dos casos, la destrucción de riqueza fue acompañada de perturbaciones en la vida económica diaria.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.