Beispiele für die Verwendung von "богаче" im Russischen mit Übersetzung "rico"
Вы делаете его или её намного богаче.
El otro se vuelve mucho más rico y recibe un mensaje que dice:
Анти-глобалисты жалуются, что богатые становятся еще богаче.
Los activistas globalifóbicos se quejan de que los ricos se están haciendo más ricos.
А после второй Мировой Войны США богаче Англии.
Y tras la Segunda Guerra Mundial, Estados Unidos es más rico que Reino Unido.
Одна из проблем - чем мы богаче, тем дольше мы живем.
Uno de los retos es que mientras más ricos seamos más viviremos.
Фактически, в 1500 году среднестатистический китаец был богаче среднестатистического североамериканца.
De hecho, en 1500, el chino promedio era más rico que el estadounidense promedio.
Среднестатистический американец когда-то был в 20 раз богаче среднестатистического китайца.
El estadounidense promedio solía ser 20 veces más rico que el chino promedio.
Мир становится богаче, шире, чем тот, каким он так часто кажется.
El mundo es más rico, más vasto, de lo que muy a menudo parece ser.
Нам хочется быть лучшими мужьями, лучшими женами, быть умнее, сильнее, выше, богаче -
Deseamos ser mejores esposos, mejores esposas, más inteligentes, más poderosos, más altos, más ricos.
Среднестатистический американец примерно в 20 раз богаче среднестатистического китайца к 1970-м годам.
El estadounidense promedio es 20 veces más rico que el chino promedio en la década de 1970.
Сейчас американцы богаче, чем в 50-ые годы ХХ века, но они не счастливее.
Los norteamericanos son más ricos de lo que eran en los años 50, pero no son más felices.
Израиль является чрезвычайно могущественной страной - она свободнее, богаче и лучше вооружена, чем все ее соседи.
Israel es un país inmensamente poderoso, más libre, más rico y mejor armado que todos sus vecinos.
Если некоторые банкиры становятся намного богаче, то средний доход возрастает, даже если доход большинства людей уменьшается.
Si unos pocos banqueros se vuelven mucho más ricos, el ingreso promedio puede subir, a pesar de que los ingresos de la mayoría de la gente estén decayendo.
Китай не только стал богаче, но также он стал более открытым, по сравнению с эрой Мао.
China no es simplemente un país más rico;
Это значит, что США были богаче, но детей там умирало относительно больше, чем в Индии сегодня.
Esto significa que los Estados Unidos eran más ricos, pero perdían proporcionalmente más niños que India hoy.
У индийского же правительства нет ни силы, ни желания подавлять бедняков, чтобы сделать богатых еще богаче.
El gobierno de la India, en cambio, no tiene ni el poder ni la voluntad de pisotear a la gente pobre para hacer más ricos a los ricos.
Дух и наследие науки, которые берут свое начало несколько веков назад, гораздо богаче, чем стремление к премиям.
El espíritu y la tradición científicos, que se remonta a varios siglos, son mucho más ricos que la búsqueda de premios.
Видно, что страны справа, такие как Норвегия и США, в два раза богаче Израиля, Греции и Португалии слева.
Y los países a la derecha como Noruega y Estados Unidos, son el doble de ricos que Israel, Grecia, Portugal a la izquierda.
Если Маврикий может позволить себе эти вещи, то Америка и Европа - которые на несколько порядков богаче - также могут.
Si Mauricio puede hacerlo, también pueden Estados Unidos y Europa -que son mucho más ricos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung