Exemplos de uso de "боевое задание" em russo
Федеральная служба безопасности сейчас разбросила огромную сеть подставных сайтов и желающих купить боевое оружие гребет лопатой.
El Servicio Federal de Seguridad ha creado una enorme red de sitios web ficticios y captura a dos manos a aquellos que desean comprar armas de fuego.
Этот список включает единый ударный истребитель F35, запланированный новый бомбардировщик, баллистическую подводную лодку нового поколения, новый боевой корабль прибрежной зоны и новое наземное боевое транспортное средство, которое Армии и Морской пехоте необходимо, чтобы заменить хаммер.
Dicha lista incluye el avión de combate F35 Joint Strike Fighter, un nuevo bombardero previsto, el submarino balístico de nueva generación, el nuevo barco de combate litoral y el nuevo vehículo de combate en tierra que el Ejército y la Marina necesitan reemplazar, el humvee.
А пойти и опросить своих соседей, какую еду они покупают откуда и почему, это своего рода домашнее задание.
Y salir a la comunidad a entrevistar a los vecinos sobre qué tipo de alimentos que compran y a dónde y por qué, esa es una tarea para el hogar.
На японском авианосце "Акаги", возглавлявшем удар по Перл-Харбору, было водружено боевое знамя, развевавшееся над "Микаса" - флагманским судном адмирала Того - во время нападения на русский флот в Порт-Артуре.
El portaviones japonés Akagi, que encabezó el ataque contra Pearl Harbor, llevaba la bandera de guerra que utilizó el Mikasa, el buque del Almirante Togo, cuando atacó a la flota rusa en Puerto Arturo.
Это оружие может быть поставлено на боевое дежурство такими способами, которые будут отлично заметны как американским спутникам, так и глобальным средствам массовой информации.
Se pueden poner esas armas en estado de alerta de un modo que resultaría muy visible para los satélites de los EE.UU. y los medios de comunicación mundiales.
Мы просто дали детям очень простое, но интересное задание.
Básicamente propusimos a los niños un reto muy sencillo.
У нас есть немного времени, поэтому я попрошу Эвана сделать трудное задание.
Aún tenemos un poquito de tiempo así que le voy a pedir a Evan que realice una tarea realmente complicada.
Я по правде говоря поручил своей дочери - вручил ей линейный счетчик, и дал ей задание прошлым летом пройтись вокруг и сосчитать количество видов технологий в нашем доме.
De hecho tuve a mi hija - le di un contador y le encomendé el pasado verano que salga afuera y contara cuántos tipos de tecnología hay en nuestro hogar.
Датский карикатурист сказал мне, что он был одним из 24 человек, которые получили задание нарисовать пророка.
Un caricaturista danés me dijo que él era uno de los 24 a quien asignaron la tarea de dibujar al profeta.
Похоже, Эпстайн успешно прошёл задание, раз есть брачная заметка.
Y aparentemente Epstein lo hizo muy bien, de ahí el artículo.
Судир близко познакомился с парнем, которому выпало прискорбное задание попробовать взять отделение франчайза в штате Айова.
Sudhir llegó a conocer al sujeto con la desafortunada tarea de tratar de dirigir la franquicia de Iowa.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie