Beispiele für die Verwendung von "большего" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1276 más1090 más grande55 andere Übersetzungen131
Можно ли требовать большего от президента? ¿Acaso hay algo mejor que se pueda pedir a un Presidente?
Мы считаем, что дети заслуживают большего. Los niños se merecen algo mejor.
Широкий выбор помог мне достичь большего. Toda esta elección me permitió mejorar.
Добиться большего успеха в вопросе изменения климата Una mejor opción para el cambio climático
Это было начало намного большего неравенства среди людей. Fue el comienzo de una desigualdad mucho mayor entre las personas.
Но головоломка складывается даже в еще большего слона. Pero la perplejidad resultante representa un elefante aún mayor.
Сегодняшний посткризисный мир вряд ли может просить большего. Nada mejor podría pedir el mundo actual de después de la crisis.
Возможно, он бы добился большего во второй срок. Tal vez en un segundo mandato.
Для Эрика это оказалось очень полезно - большего не скажу. Ya saben, todo salió bien para Eric, eso es todo lo que diré.
Для получения чего-то большего необязательно исходно иметь больше. No se necesita algo más para obtener algo más.
Теперь пример большего масштаба - официальные данные выборов в Афганистане. A mayor escala, este es un "mash-up" de los datos publicados sobre las elecciones afganas.
Ожидайте того же, если не большего, и от Буша. No hay que esperar menos de Bush.
Другая очень важная разница - как они добиваются большего равенства. Pero la otra diferencia muy importante es cómo logran su igualdad superior.
чем объясняется одновременное восприятие большего размера и меньшей удаленности луны? ¿qué explica la percepción simultánea de una luna grande y cercana?
Давайте надеяться, что чиновники в других странах добьются большего успеха. Esperemos que los funcionarios de otros países lo hagan mejor.
Часть людей считала, что она заслуживает большего наказания, другая часть - меньшего. Algunas personas piensan que se merecería mayor castigo y otras personas piensan que menos.
В этом году мы получили финансирование на сбор большего количества образцов. Este año tenemos más dinero para recolectar más muestras.
Так почему же пока что ещё большего изменения курса не произошло? Entonces, ¿por qué no se ha dado todavía un ajuste mayor?
В любом случае, более ранние вычисления зависели от еще большего количества догадок. En cualquier caso, los cálculos anteriores dependían de un nivel incluso mayor de estimaciones.
И для ещё большего числа музыкантов, о которых никто никогда не слышал. Y para otros de los que nunca han oído.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.