Beispiele für die Verwendung von "большого количества" im Russischen
Причина заключается в наличии большого количества иностранных инвесторов.
La amplia presencia de inversionistas extranjeros es la causa.
Упреждение было осуществлено "Газпромом" посредством большого количества приобретений.
La labor de prevención por parte de Gazprom ha consistido en una multitud de adquisiciones.
Таким образом паралич является следствием слишком большого количества вариантов.
Así que la parálisis es una consecuencia de tener demasiadas elecciones.
И он не делал это покупкой большого количества рекламы.
No lo hizo comprando muchos anuncios publicitarios.
Оно синхронизирует видео на экранах большого количества мобильных устройств.
Sincroniza videos en varias pantallas de dispositivos móviles.
Такая тенденция привела к возникновению большого количества структурных проблем.
Muchos problemas estructurales importantes resultaron de esta tendencia.
Кроме того, страна недавно стала свидетелем большого количества экологических катастроф.
Es más, el país recientemente fue testigo de un aumento de los accidentes ambientales.
Дано распоряжение о проведении большого количества расследований недавних коррупционных скандалов.
Se han encargado muchas investigaciones sobre los actuales escándalos de corrupción.
Более частые и сильные ураганы также унесут жизни большого количества людей.
Unos huracanes intensos y más frecuentes matarán a muchas más personas.
Мы поселились в Футскрее, окраине рабочего класса и большого количества иммигрантов.
Nos establecimos en Footscray, un suburbio de clase obrera cuya población está compuesta de inmigrantes.
Без субсидий американцам не платили бы за производство большого количества хлопка;
Sin subsidios, no sería rentable para los estadounidenses el producirlo;
И все это произошло так быстро благодаря содействию большого количества людей.
Y todo esto ha avanzado tan rápido gracias a que recibimos mucha ayuda de muchas personas.
Невозможно купить телефон, у которого нет слишком большого количества дополнительных функций.
No es posible comprar un celular que no haga demasiado.
Частично успех страны в сокращении бедности отражает создание большого количества рабочих мест.
Parte del éxito del país en la reducción de la pobreza refleja una vigorosa creación de empleos.
Он начинается с идеи и требует большого количества навыков для осуществления этой идеи:
Comienza con una idea y requiere una gran diversidad de aptitudes para llevarla a buen término:
При наличии такого большого количества неустойчивых банков в США, кредитование, вероятно, останется ограниченным.
En vista de que tantos bancos de los EE.UU. son vulnerables, es probable que siga habiendo una limitación de los préstamos.
Но среди большого количества случаев гриппа и других заболеваний, будет трудно выявить эти случаи.
Pero será difícil detectar estos casos de entre la enorme cantidad de casos de gripe y otras afecciones.
Один из наилучших способов избежания рака - это употребление в пищу большого количества овощей и фруктов.
Una de las mejores formas de evitar el cáncer es la de comer muchas frutas y verduras.
Каждая страна стонет под бременем образования, предоставления работы и наличия такого большого количества молодых людей.
Todos los países se quejan ante la carga de educar, emplear y absorber a tantos jóvenes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung