Beispiele für die Verwendung von "бразилии" im Russischen
Лула назвал это "волшебным моментом" для экономики Бразилии.
Lula lo ha llamado un "momento mágico" para la economía brasileña.
В Бразилии и Японии - по культурным и языковым причинам.
En Brazil y Japón, es únicamente por razones culturales y lingüísticas.
Это должно было уменьшить опасения по поводу будущего Бразилии.
Esto debería haber disipado los temores acerca del futuro de ese país.
Каждый гражданин Бразилии мужского пола должен пройти военную службу.
Todo ciudadano brasilero de sexo masculino debe hacer el servicio militar.
Многие считают, что север и юг Бразилии как два разных государства.
Muchos consideran el Norte y el Sur brasileros como dos países distintos.
Размеры новых нефтяных запасов еще больше придают веса растущему глобальному влиянию Бразилии.
La magnitud de las nuevas reservas petroleras da más peso aún a la creciente influencia global del país.
Как и в любой демократической стране, в Бразилии существуют расхождения во взглядах.
Como sucede en cualquier democracia así de vívida, hay diferencias en los puntos de vista.
Важно и то, что и ВУЗы Бразилии отмечают рост качества подготовки и степени посещаемости.
Lo que es igual de importante, las universidades brasileñas están viendo un aumento de la calidad y la asistencia a clases.
Затраты правительства Китая на образование составляют примерно 3% ВВП, по сравнению с 5,4% в Бразилии.
El gasto de China en educación es aproximadamente un 3% del PGB, en
Рост в Бразилии уже зашел в тупик, питая тема самым беспокойство среди ее соседей в Латинской Америке.
El crecimiento brasileño ya se ha detenido y eso genera ansiedad entre sus vecinos latinoamericanos.
Врач из Бразилии сказал, что он никогда не видел, чтобы кто-либо выжил после разрыва сонной артерии.
Un médico brasileño me dijo que nunca había visto a nadie sobrevivir una ruptura de carótida.
И все же для многих представителей администрации Буша выборы в Бразилии явились предзнаменованием возрождения социализма (для некоторых "коммунизма").
En todo caso, la elección brasileña fue vista por muchos en la administración Bush como el presagio de un renacimiento del socialismo ("comunismo", para algunos).
Укрупнение означало уничтожение многих наших пейзажей, уничтожение многообразия видов - здесь, на соевых полях Бразилии, ещё можно встретить одинокого эму.
Y la gran-escala ha significado la destrucción de muchos de nuestros paisajes, destrucción de la biodiversidad - todavía un solitario emú aquí en los campos brasileros de soja.
Квота Кореи, например, увеличится на 106%, Китая и Турции - в два раза, а Бразилии, Индии и Мексики - на 40%.
La proporción del cupo de Corea, por ejemplo, aumentará el 106 por ciento y la de China y Turquía se duplicará.
Это то, что сделало Европу "международным общественным благом", если воспользоваться удачным выражением бывшего министра иностранных дел Бразилии Селсо Лафера.
Es lo que ha hecho a Europa un "bien público internacional" citando la elocuente frase del ex ministro de asuntos exteriores brasileño Celso Lafer.
Одна из причин - это то, что коррупционные скандалы показали инвесторам наличие свободы речи в Бразилии и работу демократических принципов.
Una razón es que los escándalos de corrupción han significado una oportunidad de que los inversionistas vean en acción la libertad de expresión y la democracia brasileñas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung