Beispiele für die Verwendung von "браке" im Russischen
Например, в моем собственном браке, я бы сказала, у нас всё хорошо.
Por ejemplo, en mi matrimonio, diría que lo estoy haciendo bien.
И даже о браке многие жители Саудовской Аравии имели удивительно либеральные представления.
Incluso en el tema del matrimonio muchos saudíes expresaron visiones sorprendentemente liberales.
Но работающие женщины гораздо более склонны к принятию вдохновленных феминизмом идей и отказу от традиционных представлений о браке.
Sin embargo, es más probable que las mujeres que trabajan adopten posturas inspiradas por el feminismo, y que rechacen las ideas tradicionales sobre el matrimonio.
Прежде всего, в браке вы или в поиске его, я верю, что брак - институт, который стоит продолжать и защищать.
La conclusión es, lo tengan ya o lo estén buscando, creo que el matrimonio es una institución que merece la pena reivindicar y proteger.
Тот факт, что оба партнера имеют доход и независимость, которая является следствием работы, создает равноправие, которое можно редко наблюдать в гетеросексуальном мексиканском браке.
El hecho de que los dos miembros de una pareja tengan ingresos propios y la autonomía consiguiente produce una igualdad que raras veces se ve en el matrimonio heterosexual mexicano.
Я тут полистал раздел Воскресных Стилей в Нью-Йорк Таймс, перечитывал заметки о браках, они вообще очень занятные, и наткнулся на заметку о браке Алис Чарни Эпстайн.
Yo estaba estudiando la sección "Sunday Styles" del New York Times, mirando la historia detrás de algunos matrimonios porque son muy interesantes - y llegué al matrimonio de Alice Charney Epstein.
Понятно, что это приводит к счастью в браке, ведь мы, женщины, очень беспокоимся о том, чтобы быть стройными и привлекательными, в то время как большинство мужчин думает о сексе
Es obvio que esto lleva a un matrimonio feliz porque a nosotras nos importa mucho estar delgadas y guapas, mientras que a ellos les importa sobre todo el sexo.
Например, в Европе в период, предшествующий ее современному развитию, полагали, что сексуальная связь женщины до вступления в брак накладывала огромный отпечаток на ее сознание, и ребенок, рожденный в браке, походил более на ее первого возлюбленного, нежели на законного мужа.
Por ejemplo, en la Europa premoderna se creía que una mujer que tuviera relaciones sexuales antes del matrimonio podría quedar marcada por su amante, de manera que un hijo que naciera dentro del matrimonio se parecería a éste y no al esposo.
государство должно признавать только традиционные браки?
que el Estado sólo debe reconocer el matrimonio tradicional?
Что же ещё можно сделать, чтобы сохранить брак?
¿Qué más pueden hacer para salvaguardar su matrimonio?
А кто придерживается второй позиции, за однополые браки?
¿Y cuántos están a favor de la segunda, el matrimonio del mismo sexo?
Взять, к примеру, разницу между свиданиями и браком, а?
Esa es la diferencia entre noviazgo y matrimonio, ¿verdad?
Это поцелуй смерти для брака, это то, чего следует избегать.
Es la sentencia de muerte del matrimonio y algo que debería evitarse.
Но они не могут спасти брак и не могут воспитывать детей.
Pero no sirven para salvar matrimonios ni para criar niños.
От флейт к полям для гольфа, и далее к однополым бракам -
De las flautas a los campos de golf y al matrimonio del mismo sexo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung