Beispiele für die Verwendung von "брал" im Russischen mit Übersetzung "tomar"

<>
Даже брал уроки у олимпийцев, ничего не помогало. Incluso tomé clases con Olímpicos, nada ayudó.
Есть ли кто-нибудь в зале, кто хоть раз брал творческий отпуск? ¿Alguno de los presentes se tomó alguna vez un año sabático?
Обратите внимание на заголовок книги, "Книга, которую никто никогда не брал в библиотеке: Noten el título del libro, "El libro que nunca se tomó prestado:
Те единственные книги, которые у меня есть в библиотеке, я брал почитать у других. Los únicos libros que tengo en mi biblioteca son los que he tomado prestados.
И что делал этот проект, так это брал эту грязную воду и превращал всё это в еду. Y lo que este proyecto estaba haciendo, era tomar los efluentes y convertirlos en toda esta comida.
В ней был дровосек, который брал свой топор и рубил деревья, а вся галактика - это один атом этого топора. Había un leñador que estaba por tomar su hacha y cortar un leño y toda la galaxia era un átomo de ese hacha.
Я брал различные части предметов, или же действия из реальной жизни и пытался поместить их в электронный мир чтобы сделать компьютерные устройства более интуитивными. Tomaba partes de los objetos, o la intuición de la vida real, y las traía al mundo digital, porque el objetivo era hacer nuestras interfaces informáticas más intuitivas.
Мы берем предметное стекло микроскопа. Tomamos un portaobjetos.
Индия берет на себя инициативу India toma la delantera
Не бери близко к сердцу No te lo tomes a pecho
"Бери то, что тебе дают ." "Si tomas lo que te dan en este mundo."
Большинство моих друзей брали японский, La mayoría de mis amigos tomaban japonés.
И я взял точильный камень. Entonces tomé una piedra de afilar.
Я взял не свой багаж. Tomé el equipaje de otro pasajero.
И взяла образцы для анализа. Y tomó una muestra del material.
Они были взяты в плен. Ellos fueron tomados prisioneros.
уметь взять мочу на анализ. Mandas a alguien que pueda tomar la muestra.
Том должен был взять такси. Tom tuvo que tomar un taxi.
Например, возьмём этих морских черепах. Por ejemplo, tomen estas tortugas marinas.
Возьмем, к примеру, моральность войны. Tomemos por ejemplo la justificación moral de la guerra.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.