Beispiele für die Verwendung von "брать" im Russischen
Übersetzungen:
alle914
tomar482
comer259
aceptar22
coger20
lograr19
salvar3
agarrar2
tomarse1
andere Übersetzungen106
Для него брать плату значило быть наёмником.
Debido a que si se le pagaba, eso significaba ser mercenario.
"Послушайте, в голодные месяцы оттуда можно брать еду.
"Escuchen, durante la escasez, pueden retirar los alimentos.
Можно брать в лизинг, аренду, покупать прямо в магазине
Puedes hacer un leasing, arrendar, comprar de la repisa.
Ведь совершенно нормально брать с собой в постель плюшевого медведя."
¡Es perfectamente normal llevar a tu oso de peluche a la cama!"
Но я не хочу брать ответственность за ваш эмоциональный багаж.
Pero no quiero responsabilizarme de su equipaje emocional.
Я имею право на постельное белье или я должен брать напрокат?
¿Tengo derecho a ropa de cama o tengo que alquilarla?
После этого я стала брать интервью у мужчин и задавать вопросы.
Así que empecé a entrevistar a hombres y hacer preguntas.
Но проблема в том, что люди не хотят брать старые мячи.
Pero el problema es que la gente no quería todas las pelotas de golf.
Она может брать кредит в размере всех долларов в мировом обороте.
Puede obtener préstamos respaldados por el total de dólares en circulación en el mundo.
И вообщем-то новые кадры для сферы образования брать просто неоткуда.
Básicamente no hay maestros calificados.
Иногда такие вещи приходят к тебе, и их просто нужно брать.
Pero a veces estas cosas sólo vienen a ti y tienes que aprovecharlas cuando llegan.
Но в итоге я стал брать космических специалистов в наши погружения.
Aunque lo que terminé haciendo fue trayendo a científicos espaciales con nosotros hasta las profundidades.
Конечно, гораздо легче обвинять кого-то другого, чем брать вину на себя.
Por supuesto, siempre es más fácil exportar la culpa que asumirla.
Тем не менее, индийское государство продолжает брать несоразмерно высокую цену с народа.
No obstante, el Estado indio sigue exigiendo un precio desproporcionadamente elevado al pueblo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung