Beispiele für die Verwendung von "бросила" im Russischen
Übersetzungen:
alle169
dejar62
abandonar53
lanzar12
arrojar12
tirar10
echar4
disparar2
renunciar1
botar1
botarse1
andere Übersetzungen11
Она бросила меня только потому, что я мало зарабатывал.
Ella me dejó simplemente porque yo tenía pocos ingresos.
Так что я бросила работу и решила, что это тема, которой я хотела бы заняться.
Así que dejé mi trabajo y decidí que ése era el tema que quería abordar.
Однако КПК давно бросила рабочих на произвол судьбы.
Pero hace mucho tiempo que el PCCh abandonó a los trabajadores.
Я бросила свой пост редактора газеты после смерти моего отца в феврале того же года и решила путешествовать.
Dejé mi trabajo como editora del periódico después de que mi padre falleciera en febrero de ese mismo año, y decidí viajar.
Газета The Evening Standard утверждала, что я бросила колледж, потому что мне не понравилось, что мои однокурсники занимаются сексом в соседней комнате.
El periódico The Evening Standard afirmó que yo había abandonado porque no toleraba que algunos compañeros de universidad mantuvieran relaciones sexuales en la habitación de al lado.
бросьте побольше грязи, и хотя бы часть ее прилипнет.
arrojar suficiente lodo como para que un poco quede pegado al muro.
вы наступаете на обувную колодку, люк открывается, и вы бросаете бельё вниз.
Si pisas la horma de zapato, se abre la trampilla y puedes tirar la ropa sucia.
Позже их владельцы расстреляли их и бросили в ямы.
Más tarde, sus amos les dispararon y los arrojaron a las zanjas.
И я не собиралась бросать это занятие из-за чьих-то мрачных предчувствий.
Y sólo por una corazonada de otra persona yo no iba a renunciar.
Это как если бы люди в этом зале были брошены на необитаемый остров.
Es como si todos en esta sala fueran botados en una isla desierta.
Здесь показан процент детей, бросающих школу.
Aquí tenemos niños que abandonan la escuela secundaria.
И продолжаете бросать, ожидая следующей решки чтобы снова обрадоваться.
Y siguen lanzando, esperando la siguiente cara, para entusiasmarse.
Я просто бросаю объект на стопку и он присоединяется сверху.
Simplemente lo arrojo a la pila y se agrega en la cima.
Но у них был потрясающий процент попаданий, потому что они не стремились бросать.
Pero tenían porcentajes de tiro sobresalientes, porque no lo forzaban.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung