Beispiele für die Verwendung von "будь" im Russischen mit Übersetzung "haberse"
Übersetzungen:
alle33599
ser24823
estar6312
haber1610
existir476
hay182
haberse145
tener lugar15
mostrarse7
andar5
colocarse2
estarse1
andere Übersetzungen21
На протяжении десятилетий людям говорили прятать головы - будь то в фантастическом мире потребителя или в бедности и в тяжелом труде - и оставить лидерство для элиты.
Durante décadas, se ha ordenado a los ciudadanos que se sometan - en un mundo fantástico de consumo o en la pobreza y el trabajo pesado- y que dejen la dirección a las élites.
То, как обучали мучителей, тоже было рассекречено.
También se ha revelado cómo se capacitaba a los torturadores.
Взрывались мосты, было убито много солдат и полицейских.
Se han derribado puentes y se ha asesinado a soldados y policías.
Деревни были опустошены, женщины изнасилованы, мужчины неарабского происхождения убиты.
Se han vaciado aldeas, se ha violado a mujeres, se ha matado a hombres no árabes.
Как можно было написать сценарий со всеми этими деталями?
¿Qué guion podría haberse escrito que contemplara esta situación?
Нужно ли было препятствовать этому человеку в его выборе?
¿Debería haberse impedido que esa persona tuviera esa opción?
Иначе мне было бы приятно, чтобы вы посмотрели это.
De lo contrario, me hubiera gustado que lo hubierais visto.
Он был поглощен течением истории, так и не успев созреть.
No se ha suavizado, pero el zeitgeist de la Historia se lo ha tragado.
Это поразительный исход, учитывая, что риски были хорошо известны и понятны.
Se trata de un resultado notable, en vista de que se han conocido y entendido los riesgos perfectamente.
С тех пор как была поставлена эта цель, был достигнут значительный прогресс.
Desde que se establecieron esas metas se han hecho grandes avances.
С тех пор как была поставлена эта цель, был достигнут значительный прогресс.
Desde que se establecieron esas metas se han hecho grandes avances.
Миллионы человеческих жизней были спасены, но можно было спасти еще многие миллионы.
Se han salvado millones de vidas, pero se podrían haber salvado otros millones más.
Миллионы человеческих жизней были спасены, но можно было спасти еще многие миллионы.
Se han salvado millones de vidas, pero se podrían haber salvado otros millones más.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung