Beispiele für die Verwendung von "в корне" im Russischen
Но данная распространённая точка зрения в корне неправильна.
Pero esta creencia popular es básicamente errónea.
Он в корне реформировал наши представления о вкусе.
Él básicamente democratizó la manera en que pensamos sobre el gusto.
Другими словами, рабочая группа No2 сообщила в корне неверные сведения.
Dicho de otro modo, lo que el Grupo de Trabajo II informó era absolutamente incorrecto.
Вы знаете, это в корне изменит наше отношение к путешествиям,
En realidad va a cambiar nuestra percepción acerca de los viajes.
Я думаю, это в корне изменит то, как мы проводим операцию.
Creo que cambiará la forma en que operaremos.
Также что-то в корне не так с глобальной финансовой системой.
También hay algo esencialmente mal en el sistema financiero mundial.
Я думаю, что в корне этого вопроса лежит понятие смысла, значимости, цели.
Creo que esto se resume en el asunto de llevar una vida de sentido, de trascendencia, de propósito.
Говард в корне изменил представление пищевой промышленности о том, как сделать вас счастливыми.
Lo que Howard hizo es cambiar fundamentalmente la manera en que la industria de los alimentos piensa acerca de cómo hacerles felices.
За годы, что существует этот дом, Агнес в корне изменила ситуацию в районе.
Y en los años que Agnes ha tenido la casa ella ha cambiado la situación allí.
Водная карта Азии в корне изменилась после победы коммунистов в Китае в 1949 г.
El mapa acuático de Asia cambió sustancialmente después de la victoria comunista de 1949 en China.
В конце концов, именно деспотичный характер хартумского режима лежит в корне многих конфликтов, терзающих страну.
Al fin y al cabo, el carácter opresivo del régimen de Jartum es la raíz de muchos conflictos que han dividido el país.
Но они делают то, что им говорят, а то, что им говорят - в корне неверно.
Pero ellas hacen lo que les ordenan, y lo que les ordenan está mal.
Хотя это абсолютно не значит, что обе эти мысли не могут быть в корне неверны.
Pero eso no las libra a ambas de ser completamente falsas.
Она в корне изменила свою жизнь, переехала в Джуарез и начала писать рассказы, документирующие исчезновения женщин.
Renunció a su vida y se mudó a Juárez, comenzó a escribir historias que documentaban a las mujeres desaparecidas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung