Beispiele für die Verwendung von "в процессе" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle292 durante23 en vías de1 andere Übersetzungen268
Что-то случилось в процессе - Algo pasó mientras tanto.
Вот как выглядит война в процессе. Así se ven las guerras que continúan indefinidamente.
Нет простого пути в процессе излечения. No hay atajos sencillos en el proceso de curación.
Итак, чему мы научились в процессе? Así que, ¿qué aprendimos de todo esto?
Еще большие катастрофы в процессе зарождения. Más desastres se están preparando.
что-то было утрачено в процессе перевода. Algo se había perdido en la traducción.
Мы были в процессе рождения нашего первенца. Nosotros estábamos por dar a luz a nuestro primer hijo.
Мы снова находимся в процессе огромных перемен. Pero, otra vez, estamos en medio de un cambio masivo.
И в процессе они используют весь кислород. Y en el proceso, usan todo el oxígeno.
Сирия сейчас находится в процессе ускоренного распада. Ahora Siria está en un proceso de desintegración acelerada.
"Виртуальное гражданское общество" находится в процессе развития. Una "sociedad civil virtual" está en ciernes.
Они позволили себе несколько ошибок в процессе. Y se permitieron algunos errores en el trayecto.
Неудача имеет образовательный потенциал в процессе обучения. porque al equivocarse uno aprende en el proceso.
И где-то в процессе, кто-то сказал: En algún momento alguien dijo:
Ответ пришел в процессе изучения ДНК тасманского дьявола. Y la respuesta nos llegó del estudio de ADN del cáncer del demonio de Tasmania.
Учёные всегда рисовали в процессе обдумывания или открытия. Los científicos siempre han creado imágenes como parte de su pensamiento y proceso de descubrimiento.
В процессе этого поиска может возникать два типа ошибок. Cuando realizamos este proceso cometemos dos tipos de errores.
в процессе любых торгов, министерство финансов останется в проигрыше. en cualquier proceso de subasta, el Tesoro acabaría llevando la peor parte.
Где конкурентное давление, инициирующее творческое мышление в процессе управления? ¿Dónde están las presiones competitivas que generan formas innovativas de pensamiento en el gobierno?
Я дал пять предложений, которые сейчас в процессе внедрения. Así que me surgieron cinco preguntas, que de hecho están siendo puestas en práctica.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.