Beispiele für die Verwendung von "в то же время" im Russischen
Но в то же время, мы были обеспокоены:
Pero al mismo tiempo nos preocupaba que si desarrollaba este hábito y saltaba al auto de cualquiera podría no resultar así de bien;
Однако, в то же время, он открывает огромные перспективы.
Pero, al mismo tiempo, es una gran oportunidad.
В то же время, они, похоже, придерживаются важных демократических ценностей.
Al mismo tiempo, parece que se aferran a valores democráticos importantes.
В то же время у Ирана есть эффективные способы возмездия.
Al mismo tiempo, Irán posee medios eficaces de contraataque.
В то же время в городе появилась проблема переполнения кладбищ.
Y al mismo tiempo, había un problema en la ciudad de sobrepoblación de cementerios.
В то же время, ядерная угроза не является такой уж серьезной.
Al mismo tiempo, la amenaza nuclear no es el peligro más inmediato.
В то же время он признает необходимость решения этой геополитической напряженности.
Al mismo tiempo, reconoce la necesidad de abordar estas tensiones geopolíticas.
В то же время, никто не собирается ослаблять противодействие палестинскому терроризму.
Sin embargo, no hay vacilación en reñir al mismo tiempo una dura guerra defensiva contra el terrorismo palestino.
В то же время, количество органов для трансплантации остается практически неизменным.
Mientras que al mismo tiempo, el número de trasplantes se ha mantenido prácticamente igual.
В то же время, администрация Буша призывает значительно увеличить военные расходы.
Al mismo tiempo, la Administración está proponiendo grandes aumentos en el gasto militar.
В то же время после Риги НАТО сталкивается с рядом проблем.
Al mismo tiempo, la OTAN posterior a la Cumbre de Riga enfrenta varios problemas.
В то же время предложенные решения проблемы глобального потепления были ужасными.
Al mismo tiempo, las soluciones que se han propuesto para el problema del calentamiento global han sido fatales.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung