Beispiele für die Verwendung von "введения" im Russischen
Биомимикрия - удивительно мощный способ введения новшеств.
La pregunta es - la biomimética es una herramienta de innovación muy poderosa.
Действительно, правительство рассматривает возможность введения нормированного отпуска бензина.
En efecto, el gobierno ha señalado que puede empezar a racionar la gasolina.
К сожалению, со стороны ООН не последовало введения санкций.
Lamentablemente, la ONU no hizo un seguimiento mediante una acción institucional.
Были созданы условия для введения единой платежной зоны евро.
Las condiciones técnicas necesarias para la Zona Única de Pagos para el Euro (SEPA por sus siglas en inglés) ya se han cumplido.
На сегодняшний день большая часть населения настроена против введения евро.
Actualmente, parece ser que la mayoría de los suecos votará por el no.
БРЮССЕЛЬ - Целью введения евро было создание полностью объединенных финансовых рынков;
BRUSELAS - El propósito del euro fue la creación de mercados financieros plenamente integrados;
Правительствам следует рассмотреть возможность введения гендерных квот на местном уровне.
Los gobiernos deberían examinar la posibilidad de aplicar cuotas para cada sexo en el nivel político local.
Политикам нужно остерегаться введения нормативного шока одновременно с финансовым шоком.
Los encargados del diseño de políticas deben cuidarse de imponer un choque reglamentario al mismo tiempo que un choque fiscal.
После введения ФРС "количественного смягчения", Бразилия готовится ответить тем же.
Después de las medidas de facilitación cuantitativa de la Reserva, Brasil está preparando su desquite.
Итак, мы начинаем с введения серьёзной конкуренции в дело ипотечных ссуд.
De manera que empezamos por introducir cierta competencia real en el negocio de los préstamos hipotecarios.
Если вы думаете, что я преувеличиваю, вот начало введения в антропологию.
Y si pensaras que estoy exagerando, Aquí muesto los principios del A-B-C de antropología.
Так почему же не была рсмассмотрена возможность введения плавающих обменных курсов?
Entonces, ¿por qué no se pensó en un tipo de cambio flotante?
ведь они получили огромные избыточные прибыли после дефолта и введения песо.
enormes dividendos excedentes seguidos de suspensión de pagos y pesificación.
Выгоды от введения евро на Кипре не могут быть оценены однозначно.
Los beneficios de la adopción del euro por Chipre pueden no llegar a estar claros nunca.
Тем не менее, мы не наблюдаем введения налогов на углекислый газ.
Sin embargo, no vemos que se adopten los impuestos al carbono.
Развивающиеся страны должны также добиваться введения "налога Тобина" - налога на международные валютные операции.
Los países en desarrollo también deberían impulsar un impuesto Tobin -un impuesto a las transacciones globales en moneda extranjera-.
но у нас пока что нет разумного обоснования для введения этой новой переменной.
Pero no tenemos una buena motivación para ponerla ahí todavía.
Большие потери по кредитам и сделкам потребовали введения дорогостоящих банковских операций по рекапитализации.
Las grandes pérdidas de los préstamos han exigido costosas operaciones de recapitalización bancaria.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung