Beispiele für die Verwendung von "вдоль" im Russischen
Альянсы выстраивались вдоль проамериканских и просоветских линий.
Las alianzas se establecían sobre líneas pro-estadounidenses o pro-soviéticas.
Полумесяц собрал кажущуюся бесконечной тень вдоль Пакистана.
El Creciente ha arrojado una sombra aparentemente interminable sobre todo el Pakistán.
мы проехались вдоль каньона на окраине Лос-Анжелеса
.y condujimos por los cañones en las afueras de Los Ángeles.
Можно видеть, что крылья сложены вдоль сторон самолёта.
Pueden ver las alas plegadas a los lados del avión.
Это море - архипелаг, принадлежащий Кирибати, который тянется вдоль экватора.
Este mar es un archipiélago que pertenece a Kiribati que se extiende a través del ecuador.
"Ах, вот зачем азбука Брайля на банкоматах, расположенных вдоль дороги"
"Ahora entiendo por qué hay instrucciones en Braille en ciertos cajeros automáticos para conductores".
И лишь отец и сын, пытаясь выжить, идут вдоль дороги.
Sólo el padre y el hijo tratando de sobrevivir, caminando por la carretera.
45 минут спустя, когда я шла вдоль пляжа, я увидела такое:
Y unos 45 minutos después, caminando por la playa, me encontré con esto.
Рыбаки закрепляли сеть на краю мыса, растягивали её вдоль другой сети.
Y los pescadores ataban una red en una punta y la enlazaban a otra red.
5 марта британское наступление было продолжено войсками, продвигающимися вдоль восточного берега Тигра.
El 5 de marzo el avance británico continuó con movimientos de tropas sobre la margen oriental del Tigris.
Всплеск вооружённых столкновений вдоль границы в этом году связан с провокациями НАД.
La serie de enfrentamientos armados en la frontera este año se origina en las provocaciones del PAD.
А это офиуры, они испускают световые полосы, которые танцуют вдоль их щупалец.
Y hay otras que producen bandas de luz que danzan por sus brazos.
Связи в мозговой нервной сети определяют путь, вдоль которого течет нервная деятельность.
Las conexiones de la red neuronal del cerebro determinan las vías por las que fluye la actividad neuronal.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung