Beispiele für die Verwendung von "веду" im Russischen
Я веду рубрику головоломок в журнале Discover.
Soy el columnista de puzzles para Discovery Magazine.
я стою перед классом и веду часовую лекцию.
Me paraba frente a los estudiantes e impartía una conferencia de una hora.
Я веду радиопередачу под названием "Бесконечная клетка для обезьян".
Hago un programa de radio, llamado "La jaula infinita del mono."
Мне приходится что-то терять, чтобы победить в борьбе, которую веду.
En la cual pierdo para poder ganar la batalla que ahora lucho.
И я веду себя с вами, своими близкими, так, как будто вы мои враги.
Y te estoy tratando a ti, de mi círculo íntimo como a un enemigo.
И то, что это значит, и к чему я веду, - это то, что технологии стали самой мощной силой в мире.
Esto significa, que es a donde quería llegar, que la tecnología se ha convertido en la fuerza más poderosa del mundo.
И это как раз подсказывает нам, к чему я тут и веду, что у нас есть возможность пересмотреть понятие здоровья.
Pero esto sugiere la cuestión a la que estoy intentando llegar aquí, que nosotros tenemos una oportunidad para redefinir qué es salud.
У меня есть сайт, я веду на нем список и в начале в этом списке было 1200 компаний, а за последние два с половиной месяца число этих компаний выросло до 3 300.
Mi sitio web es una lista que comenzó con unas 1.200 empresas y en los últimos dos meses y medio ha alcanzado unas 3.300.
"Я работаю, у меня много занятий, я путешествую, веду активную половую жизнь, но с обоюдной ответственностью, забочусь о себе и о другом человеке", - перечислил Фабрицио, который согласился поделиться своей личной жизнью с MILENIO JALISCO, чтобы сподвигнуть своим заявлением тех, кто сейчас, в контексте Всемирного дня борьбы со СПИДом, испытывает страх.
"Trabajo, tengo muchas actividades, viajo, tengo una vida sexual activa, pero corresponsable, me cuido a mí y a la otra persona", enumeró Fabrizio, quien aceptó compartir su intimidad con MILENIO JALISCO para motivar con su testimonio a quienes hoy, en el marco del Día Mundial del Sida, tienen miedo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung